Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "regio’s zijn bijna volledig afhankelijk " (Nederlands → Duits) :

Het is net zo belangrijk, of misschien wel belangrijker, vanuit het gezichtspunt van Groenland – een land dat bijna volledig afhankelijk is van de Europese markt voor zijn vis en waarvan de economie, uiteraard, bijna volledig afhankelijk is van de visserij.

Es ist für Grönland, das fast vollständig vom europäischen Markt für seine Fische abhängig ist, mindestens genauso wichtig, da die grönländische Wirtschaft natürlich in sehr hohem Maße vom Fischfang abhängt.


De Europese Unie is bijna volledig afhankelijk van ingevoerde zeldzame aardmetalen, aangezien 97 procent van de mondiale productie plaatsvindt in China.

Die Europäische Union ist fast vollständig vom Import von Metallen seltener Erden abhängig, und 97 % der globalen Produktion dieser Stoffe findet in China statt.


Dat is om één simpele reden: de ultraperifere regios zijn bijna volledig afhankelijk van luchtverkeer en iedere stijging van de prijs van dit soort vervoer, die onvermijdelijk een gevolg zal zijn van de tenuitvoerlegging van de richtlijn, zal toegang tot die gebieden nog moeilijker maken en ze meer isoleren, wat een bepalende factor was voor het verlenen van een speciale EU-status voor die regio’s, zoals vervat in artikel 299, lid 2 van het EG-Verdrag.

Dafür gibt es einen einfachen Grund: Die Regionen in äußerster Randlage sind fast ausschließlich vom Lufttransport abhängig, und jede Preissteigerung für diese Dienstleistungen, die unweigerlich aus der Umsetzung der Richtlinie resultieren würde, erschwert den Zugang, wodurch ihre Isolation wächst, was ein maßgeblicher Aspekt bei der Gewährung eines Sonderstatus für die Regionen in äußerster Randlage in Europa war, wie er in Artikel 299 Absatz 2 des EU-Vertrags verankert ist.


Op dit moment is het belangrijk dat wij bijzondere aandacht besteden aan de insulaire en perifere regio’s die, behalve de belemmeringen waarmee zij op zich reeds worden geconfronteerd, nu ook te kampen hebben met de vernietiging van infrastructuur en persoonlijke, commerciële en landbouwbezittingen en in vele gevallen niet in staat zijn hun activiteiten onmiddellijk voort te zetten. Dit geldt vooral voor regio’s die bijna uitsluitend afhanke ...[+++]

In diesem Moment ist es wichtig, vor allem Inselregionen und Regionen in äußerster Randlange besondere Aufmerksamkeit zu schenken, da diese zusätzlich zu ihren generellen Schwierigkeiten nun mit einer verwüsteten Infrastruktur und zerstörtem persönlichem, kommerziellem und landwirtschaftlichem Eigentum konfrontiert sind. In vielen Fällen wird es nicht möglich sein, den Normalbetrieb schnell wiederherzustellen, vor allem in den vom Tourismus abhängigen Gebieten, da die Medienberichterstattung über diese Ereignisse potenzielle Gäste abschrecken könnte.


46. betreurt het gebrek aan aandacht in het groenboek voor vermindering van de afhankelijkheid van olie, terwijl aardolieproducten nog steeds de belangrijkste bron van primaire energie vormen in de EU en de EU hiervoor bijna volledig afhankelijk is van importen;

46. bedauert, dass im Grünbuch die Verringerung der Abhängigkeit vom Öl nicht wichtig genug genommen wird, wo Erdölerzeugnisse doch noch immer die wichtigste Primärenergiequelle in der EU sind und die EU fast vollständig von Einfuhren abhängig ist;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das v ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Se ...[+++]


Maar de tijd en het tempo waarin de regio volledig kan integreren in de Europese Unie is uiteindelijk afhankelijk van de landen van de westelijke Balkan zelf.

Wann und in welchem Tempo die Region jedoch voll in die Europäische Union integriert werden kann, hängt letzten Endes von den westlichen Balkanländern selbst ab.


3. De politieke stabiliteit van de betrokken regio impliceert o.a. het herstel van de economieën van de uit het voormalig Joegoslavië ontstane Staten, alsmede een aanzienlijke inspanning van de internationale gemeenschap om hun wederopbouw te verzekeren, een inspanning die afhankelijk is gesteld van de volledige naleving van de Akkoorden van Dayton.

3. Die politische Stabilität in der betroffenen Region impliziert unter anderem, daß die Volkswirtschaften der aus dem ehemaligen Jugoslawien hervorgegangenen Staaten wiederhergestellt werden und daß die internationale Gemeinschaft bedeutende Anstrengungen unternimmt, um den Wiederaufbau der Volkswirtschaften sicherzustellen; diese Anstrengungen hängen jedoch von der vollständigen Einhaltung der Vereinbarungen von Dayton ab.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regio’s zijn bijna volledig afhankelijk' ->

Date index: 2021-10-06
w