Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rekenkamer heeft algemene aanbevelingen gedaan » (Néerlandais → Allemand) :

Het Europees Parlement heeft ook aanbevelingen gedaan inzake de ontwijking van vennootschapsbelasting.

Das Europäische Parlament hat ebenfalls Empfehlungen bezüglich der Steuervermeidung auf Ebene der Unternehmen ausgesprochen.


In zijn advies van 11 november 2013 heeft hij aanbevelingen gedaan voor het waarborgen van een toereikende gegevensbescherming bij de toepassing van deze richtlijn.

In seiner Stellungnahme hat er seine Empfehlungen zur Gewährleistung eines ausreichenden Datenschutzes bei der Anwendung dieser Richtlinie veröffentlicht.


5. De Rekenkamer heeft algemene aanbevelingen gedaan aan de Commissie teneinde het risico van fouten met betrekking tot gebieden van intern beleid te verkleinen door:

5. Der Hof hat gegenüber der Kommission allgemeine Empfehlungen ausgesprochen, um das Fehlerrisiko in den internen Politikbereichen zu verringern:


De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van State en voor de burgerlijke rechtscolleges, in zoverre een publiekrechtelijke rechtspersoon die optreed ...[+++]

Die vorgebrachten Beschwerdegründe laufen zusammengefasst hinaus auf einen Verstoß gegen: - den Gleichheitsgrundsatz, indem ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied eingeführt werde (1) zwischen den juristischen Personen des öffentlichen Rechts und den Privatpersonen, insofern die Erstgenannten von dem Verfahrensrisiko befreit würden, wenn sie im Allgemeininteresse aufträten, und insofern diese Befreiung nicht gegenseitig sei, was ebenfalls die Waffengleichheit verletze, (2) zwischen den Rechtsuchenden je nachdem, ob sie gegenüber einer Privatperson ...[+++]


De buitensporigtekortprocedures tegen beide lidstaten zijn ingesteld sinds juli 2009. De Raad heeft toen aanbevelingen gedaan met betrekking tot de te nemen corrigerende maatregelen maar heeft voor beide gevallen inmiddels de termijn waarbinnen de correctie van het overheidstekort moet plaatsvinden, verlengd van 2011 naar 2012.

Gegen beide Mitgliedstaaten laufen die Verfahren wegen übermäßiger Defizite seit Juli 2009, als der Rat Empfehlungen für Korrekturmaßnahmen an sie richtete; mittlerweile hat der Rat die Frist für die Korrektur des Defizits allerdings in beiden Fällen von 2011 auf 2012 verlängert.


aanpassing van de financiële regelgeving inzake F4E aan het standpunt dat het Europees Parlement heeft ingenomen in het kwijtingsverslag en aan de aanbevelingen die de Rekenkamer heeft gedaan in haar advies nr. 4/2008,

Ausrichtung der Finanzordnung von F4E an dem im Entlastungsbericht bekundeten Standpunkt des Europäischen Parlaments und den Empfehlungen des Rechnungshofes in dessen Stellungnahme Nr. 4/2008,


Op de eerste Europese Dag tegen Mensenhandel, 18 oktober 2007, heeft GLS aanbevelingen gedaan inzake de identificatie van slachtoffers en verwijzingsdiensten.

Am ersten europäischen Tag gegen Menschenhandel, der am 18. Oktober 2007 stattfand, veröffentlichte GLS Empfehlungen in Bezug auf Dienste zur Identifizierung von Opfern des Menschenhandels und ihre Verweisung an entsprechende Stellen.


In het verslag van de Rekenkamer worden verschillende aanbevelingen gedaan, zoals de noodzaak om de regelgeving te verbeteren en de Commissie toereikende middelen in handen te geven om haar aansturende rol ten opzichte van het systeem te vervullen.

Der Bericht des Hofes enthält verschiedene Empfehlungen etwa bezüglich der Verbesserung des verordnungsrechtlichen Rahmens und der Ausstattung der Kommission mit hinreichenden Mitteln zur Wahrnehmung einer Lenkungsfunktion für das System.


De ICCAT heeft verscheidene aanbevelingen gedaan die bindende voorschriften inzake controle en toezicht bevatten, met name inzake de opstelling en het doorgeven van statistische gegevens, inspecties in de haven, satellietbewaking van vaartuigen, waarneming van schepen en overladingen, alsmede inzake de controle op vaartuigen van niet-verdragsluitende partijen en op staatloze vaartuigen.

Die ICCAT hat mehrere Kontroll- und Überwachungsmaßnahmen empfohlen, insbesondere für die Zusammenstellung und Übermittlung von statistischen Daten, die Inspektion im Hafen, die Überwachung der Schiffe via Satellit, die Beobachtung der Schiffe und der Umladungen, die Kontrolle der Schiffe von Nicht-Vertragsparteien und staatenloser Schiffe.


L. overwegende dat de Commissie stappen heeft ondernomen om gevolg te geven aan de aanbevelingen die de Rekenkamer heeft gedaan in zijn speciaal verslag nr. 2/98 over de goedkeuring van de rekeningen voor 1993 en omvangrijke werkprogramma's op te stellen en periodieke controlebezoeken uit te voeren in bepaalde lidstaten en bij minder omvangrijke programma's,

L. in der Erwägung, daß die Kommission Maßnahmen eingeleitet hat, durch die den Empfehlungen, die der Rechnungshof in seinem Sonderbericht Nr. 2/98 zum Rechnungsabschluß 1993 abgegeben hat, Rechnung getragen wird, indem Gesamtarbeitspläne erstellt und bestimmte Mitgliedstaaten oder kleinere Maßnahmen regelmäßigen Kontrollen an Ort und Stelle unterworfen werden,


w