Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "roemeense en bulgaarse werknemers eind " (Nederlands → Duits) :

C. overwegende dat Roemeense en Bulgaarse werknemers eind 2010 hebben gezorgd voor een groei van het BNP met 3% voor de EU in haar geheel, en meer specifiek met 1,7% in Spanje en 1,3% in Italië;

C. in der Erwägung, dass rumänische und bulgarische Arbeitnehmer Ende 2010 das BIP für die EU-25 langfristig um 0,3% und für Spanien um 1,7% sowie für Italien um 1,3% steigerten;


– opnieuw de noodzaak te bekijken van de handhaving van de bestaande beperkingen op de vrije toegang tot de arbeidsmarkt voor Bulgaarse en Roemeense werknemers tot het einde van de overgangsperiode.

– erneut zu prüfen, ob es tatsächlich notwendig ist, die bestehenden Einschränkungen des freien Arbeitsmarktzugangs für bulgarische und rumänische Arbeitskräfte bis zum Ende der Übergangsfrist aufrecht zu erhalten.


5. onderstreept in dit verband dat de kans groot is dat Roemeense en Bulgaarse werknemers druk ervaren om zich aan deze situatie 'aan te passen' en in te stemmen met arbeidsvoorwaarden die indruisen tegen het beginsel van gelijke behandeling en tegen hun in het EU-recht inzake het vrije verkeer van werknemers en hun families ingeschreven rechten; merkt op dat de scholingsgraad van mobiele Roemeense en Bulgaarse werknemers van die ...[+++]

5. betont angesichts der Tatsache, dass es sehr wahrscheinlich ist, dass rumänische und bulgarische Arbeitnehmer dem Druck ausgesetzt werden, sich an diese Situation „anzupassen“, indem sie Beschäftigungsbedingungen akzeptieren, die dem Grundsatz der Gleichbehandlung und ihren im EU-Recht über die Freizügigkeit von Arbeitnehmern und ihren Familien verankerten Rechten zuwiderlaufen; stellt fest, dass entsprechend der Qualifikationsstruktur mobiler rumänischer und bulgarischer Arbeitskräfte der Druck, sehr gering bezahlte und prekäre B ...[+++]


Volgens ramingen heeft het vrij verkeer van Roemeense en Bulgaarse werknemers een lange-termijn BBP-groei-effect van ongeveer 0,3% voor de EU-27 (0,4% voor de EU-15).

B. im Baugewerbe, in Privathaushalten und im Hotel- und Gaststättengewerbe. Schätzungen lassen außerdem positive Auswirkungen der Freizügigkeit von Arbeitskräften aus Bulgarien und Rumänien auf das langfristige BIP der EU erkennen, das für die EU-27 um 0,3 % ansteigt (0,4 % für die EU-15).


De Commissie zal haar inspanningen voortzetten om ervoor te zorgen dat voor alle Bulgaarse en Roemeense reizigers vóór eind 2017 volledige wederkerigheid inzake visumvrijstelling door Canada wordt verwezenlijkt - die reeds geldt voor alle andere EU-lidstaten - zoals bevestigd in de gezamenlijke verklaring van de top EU-Canada.

Die Kommission wird weiter an der Gewährleistung der vollständigen Gegenseitigkeit bei der Befreiung von der Visumpflicht arbeiten, die bereits für alle anderen EU-Mitgliedstaaten gilt, und von Kanada für Reisende aus Bulgarien und Rumänien bis Ende 2017 umgesetzt werden soll (siehe Gemeinsame Erklärung des EU-Kanada-Gipfels).


De waarheid is dat er geen logische reden bestaat om de arbeidsbeperking voor Roemeense en Bulgaarse werknemers te handhaven.

In Wahrheit gibt es keine rationale Begründung für eine Aufrechterhaltung der Arbeitmarktbeschränkung für rumänische und bulgarische Arbeitnehmer.


De economische crisis moet niet worden gebruikt als excuus voor voortdurende tijdelijke maatregelen die het vrije verkeer van Roemeense en Bulgaarse werknemers beperken.

Die Wirtschaftskrise darf nicht als Vorwand verwendet werden, die temporären Maßnahmen zur Begrenzung der Freizügigkeit der rumänischen und bulgarischen Arbeitnehmer weiterhin aufrechtzuerhalten.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, Frankrijk is tot mijn spijt een van de tien lidstaten die beperkingen hebben opgelegd aan het vrije verkeer van Roemeense en Bulgaarse werknemers.

– (FR) Herr Präsident, leider gehört Frankreich zu den zehn Mitgliedstaaten, die Beschränkungen gegen die Freizügigkeit von rumänischen und bulgarischen Arbeitern verhängt haben.


In het kader van deze regelingen, die op 31 december 2013 zullen verstrijken, blijven momenteel acht lidstaten de toegang tot de arbeidsmarkt voor zowel Bulgaarse als Roemeense werknemers beperken en doet nog een lidstaat dat enkel voor Roemeense werknemers.

Nach diesen Übergangsregelungen, die bis zum 31. Dezember 2013 gelten, beschränken gegenwärtig acht Mitgliedstaaten den Zugang zum Arbeitsmarkt sowohl für bulgarische als auch für rumänische Arbeitnehmer, wobei ein weiterer Mitgliedstaat den Zugang nur für rumänische Arbeitnehmer beschränkt.


Het verslag van de Commissie zal als basis dienen voor een evaluatie door de Raad van de hoe de overgangsmaatregelen inzake het vrij verkeer van Bulgaarse en Roemeense werknemers in de praktijk hebben gefunctioneerd.

Auf der Grundlage des Berichts der Kommission wird der Rat prüfen, wie sich die Übergangsregelungen zur Freizügigkeit von Arbeitskräften aus Bulgarien und Rumänien in der Praxis gestaltet haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roemeense en bulgaarse werknemers eind' ->

Date index: 2021-11-18
w