Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «roemenië vooruitgang boekt » (Néerlandais → Allemand) :

Uit eerdere verslagen over het mechanisme voor samenwerking en toetsing en de conclusies van de Raad blijkt dat de resultaten van de instellingen die corruptie op hoog niveau moeten aanpakken een van de belangrijkste manieren vormen waarop Roemenië vooruitgang boekt inzake de doelstellingen van het mechanisme.

In früheren CVM-Berichten und Schlussfolgerungen des Rates wurde herausgestellt, dass die Erfolgsbilanz der für die Bekämpfung von Korruption auf hoher Ebene verantwortlichen Stellen eines der wichtigsten Instrumente ist, mit dem Rumänien der Verwirklichung der CVM-Ziele näher kommt.


Uit eerdere verslagen over het mechanisme voor samenwerking en toetsing en de conclusies van de Raad blijkt dat de resultaten van de instellingen die corruptie op hoog niveau moeten aanpakken een van de belangrijkste manieren vormen waarop Roemenië vooruitgang boekt inzake de doelstellingen van het mechanisme.

In früheren CVM-Berichten und Schlussfolgerungen des Rates wurde herausgestellt, dass die Erfolgsbilanz der für die Bekämpfung von Korruption auf hoher Ebene verantwortlichen Stellen eines der wichtigsten Instrumente ist, mit dem Rumänien der Verwirklichung der CVM-Ziele näher kommt.


De Commissie is van oordeel dat de vooruitgang die Roemenië boekt met de bestrijding van corruptie op hoog niveau, een van de belangrijkste verwezenlijkingen is in het kader van het mechanisme voor samenwerking en toetsing.

Nach Auffassung der Kommission ist die Erfolgsbilanz Rumäniens bei der Korruptionsbekämpfung auf hoher Ebene einer der größten Fortschritte im Rahmen des CVM.


Door het Schengengebied uit te breiden met Bulgarije en Roemenië bewijzen we dat het idee van integratie springlevend is, dat Europa vooruitgang boekt en dat de landen die bij haar aankloppen, zoals die van de westelijke Balkan, een duidelijke toekomst in de EU hebben.

Mit der Erweiterung des Schengen-Raumes um Bulgarien und Rumänien werden wir beweisen, dass der Gedanke der Integration lebendig ist, dass sich Europa vorwärts bewegt und dass die Länder, die an seine Tür klopfen, eine klare Zukunft in der EU haben, auch die des westlichen Balkans.


De Commissie is van oordeel dat de vooruitgang die Roemenië boekt met de bestrijding van corruptie op hoog niveau, een van de belangrijkste verwezenlijkingen is in het kader van het mechanisme voor samenwerking en toetsing.

Nach Auffassung der Kommission ist die Erfolgsbilanz Rumäniens bei der Korruptionsbekämpfung auf hoher Ebene einer der größten Fortschritte im Rahmen des CVM.


Op 1 januari 2007 voerde de Commissie een mechanisme voor samenwerking en toetsing in om de vooruitgang te beoordelen die Roemenië boekt met zijn verbintenissen op het gebied van justitiële hervorming en corruptiebestrijding.

Am 1. Januar 2007 führte die Kommission ein Verfahren für die Zusammenarbeit und die Überprüfung der Fortschritte Rumäniens bei der Erfüllung der Verpflichtungen in den Bereichen Justizreform und Korruptionsbekämpfung ein.


28. is verheugd dat Roemenië over het algemeen op de meeste terreinen aanzienlijke vooruitgang boekt bij de aanpassing aan het acquis en reeds 22 hoofdstukken voorlopig heeft afgesloten; verzoekt de Roemeense regering er echter op toe te zien dat alle wetsteksten bijdragen aan de omzetting van het acquis; verzoekt Roemenië zijn streven naar aanpassing van de wetgeving met name te richten op de volgende terreinen: vrij verkeer van diensten, mededingingsbeleid, visserij, belastingen en regiona ...[+++]

28. begrüßt, dass Rumänien allgemein substanzielle Fortschritte bei der Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands in den meisten Bereichen erreicht und bereits 22 Kapitel vorläufig geschlossen hat; fordert die rumänische Regierung jedoch auf, darauf zu achten, dass die Rechtstexte in allen Fällen zu einer weiteren Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands beitragen; fordert Rumänien auf, seine Anstrengungen zur Rechtsangleichung insbesondere auf die Bereiche freier Dienstleistungsverkehr, Wettbewerbspolitik, Fischerei, Steuer- und Regionalpolitik zu konzentrieren;


28. is verheugd dat Roemenië over het algemeen op de meeste terreinen aanzienlijke vooruitgang boekt bij de aanpassing aan het acquis en reeds 22 hoofdstukken voorlopig heeft afgesloten; verzoekt de Roemeense regering er echter op toe te zien dat alle wetsteksten bijdragen aan de omzetting van het acquis; verzoekt Roemenië zijn streven naar aanpassing van de wetgeving met name te richten op de volgende terreinen: vrij verkeer van diensten, mededingingsbeleid, visserij, belastingen en regiona ...[+++]

28. begrüßt, dass Rumänien allgemein substanzielle Fortschritte bei der Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands in den meisten Bereichen erreicht und bereits 22 Kapitel vorläufig geschlossen hat; fordert die rumänische Regierung jedoch auf, darauf zu achten, dass die Rechtstexte in allen Fällen zu einer weiteren Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands beitragen; fordert Rumänien auf, seine Anstrengungen zur Rechtsangleichung insbesondere auf die Bereiche freier Dienstleistungsverkehr, Wettbewerbspolitik, Fischerei, Steuer- und Regionalpolitik zu konzentrieren;


7. spreekt zijn waardering uit voor het initiatief van de Commissie om de nakoming van de door Roemenië gedane toezeggingen nauwlettend in het oog te houden; verzoekt de Commissie het Europees Parlement te informeren over het functioneren van het samenwerkings- en controlemechanisme op het gebied van justitie en fraudebestrijding en de vooruitgang die Roemenië op dit gebied en alle andere door de Commissie gemonitorde gebieden boekt, gelet op de desbet ...[+++]

7. begrüßt die Initiative der Kommission, die Umsetzung der von Rumänien übernommenen Verpflichtungen aufmerksam zu überwachen; fordert die Kommission auf, das Europäische Parlament über das Funktionieren des Mechanismus für Zusammenarbeit und Überprüfung in den Bereichen Justiz und Korruptionsbekämpfung und über die Fortschritte Rumäniens bei der Erreichung der entsprechenden Zielvorgaben in diesem Bereich und allen anderen von der Kommission geprüften Bereichen zu informieren;


28. is verheugd dat Roemenië over het algemeen op de meeste terreinen aanzienlijke vooruitgang boekt bij de aanpassing aan het acquis en reeds 22 hoofdstukken voorlopig heeft afgesloten; verzoekt de Roemeense regering er echter op toe te zien dat alle wetsteksten bijdragen aan de omzetting van het acquis; verzoekt Roemenië zijn streven naar aanpassing van de wetgeving met name te richten op de volgende terreinen: vrij verkeer van diensten, mededingingsbeleid, visserij, belastingen en regiona ...[+++]

28. begrüßt, dass Rumänien allgemein substanzielle Fortschritte bei der Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstand in den meisten Bereichen erreicht und bereits 22 Kapitel vorläufig geschlossen hat; fordert die rumänische Regierung jedoch auf, darauf zu achten, dass die Rechtstexte in allen Fällen zu einer weiteren Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands beitragen; fordert Rumänien auf, seine Anstrengungen zur Rechtsangleichung insbesondere auf die Bereiche freier Dienstleistungsverkehr, Wettbewerbspolitik, Fischerei, Steuer- und Regionalpolitik zu konzentrieren;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roemenië vooruitgang boekt' ->

Date index: 2023-07-26
w