Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «samen met mij heeft opgeroepen » (Néerlandais → Allemand) :

Ik wil de medeauteurs en in het bijzonder Charles Tannock bedanken, die tijdens alle vergaderingen in Straatsburg samen met mij heeft opgeroepen tot steun.

Ich möchte den Mitverfassern danken und ganz besonders Herrn Charles Tannock, der jede Sitzungswoche in Straßburg damit verbracht hat, zusammen mit mir um Unterstützung zu werben.


15. steunt ten volle de inspanningen van de Liga van Arabische Staten om met het actieplan onder toezicht van een waarnemingsmissie een einde te maken aan het geweld en een politieke oplossing in Syrië naderbij te brengen; neemt nota van het besluit van de Arabische Liga om naar aanleiding van het steeds gewelddadigere optreden van de autoriteiten en veiligheidsdiensten haar waarnemersmissie in Syrië te beëindigen; is verheugd over het besluit van de Arabische Liga om nauwer met de VN samen te werken; is verheugd dat de Liga van Arabische Staten heeft besloten ...[+++]

15. unterstützt die Bemühungen der Arabischen Liga, die Gewalt zu beenden und mit dem von einer Beobachtungsmission überwachten Aktionsplan eine politische Lösung in Syrien zu fördern; nimmt den Beschluss der Arabischen Liga, ihre Beobachtungsmission in Syrien als Reaktion auf die zunehmende Gewalt seitens der Staatsorgane und Sicherheitsdienste zu beenden, zur Kenntnis; begrüßt den Beschluss der Arabischen Liga, die Zusammenarbeit mit den VN zu verstärken; begrüßt den Beschluss der Arabischen Liga, Sanktionen gegen das syrische Regime zu verhängen und die syrische Opposition zu unterstützen, sowie ihre Forderung nach Stationierung ei ...[+++]


(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik dank u dat u mij heeft opgeroepen, en excuses voor mijn afwezigheid bij een eerdere oproep.

– Herr Präsident, ich danke Ihnen vielmals, dass Sie mir das Wort erteilen, und entschuldige mich, beim vorherigen Aufruf nicht anwesend gewesen zu sein.


Tot slot wil ik de schaduwrapporteurs hartelijk bedanken, en met name mevrouw Fouré, die samen met mij heeft gewerkt aan de verbetering van deze tekst, en de andere leden van de commissie, de heer Cocilovo, mevrouw Lichtenberger en de andere collega’s.

Abschließend spreche ich den Schattenberichterstattern, darunter insbesondere Frau Fouré, meinen besonderen Dank aus. Sie hat gemeinsam mit mir bei der Optimierung dieses Textes ein gutes Team gebildet. Auch meinen übrigen Ausschussmitgliedern, Herrn Cocilovo, Frau Lichtenberger und meinen anderen Kolleginnen und Kollegen danke ich hiermit herzlich.


- Dit beleid moet door de lidstaten en de Commissie samen en in onderlinge solidariteit worden ontwikkeld in het kader van het hernieuwd politiek elan op het gebied van immigratie waartoe de Europese Raad van december 2007 heeft opgeroepen.

- Die Einwanderungspolitik sollte der Forderung des Europäischen Rates vom Dezember 2007 nach einem erneuerten politischen Engagement im Einwanderungsbereich Rechnung tragen und in partnerschaftlicher Zusammenarbeit und Solidarität mit den Mitgliedstaaten und der Kommission entwickelt werden.


Hij memoreerde dat de EU Iran heeft opgeroepen om in een geest van volledige transparantie, proactief met de IAEA samen te werken, teneinde alle resterende vraagstukken met betrekking tot zijn kernprogramma uit de weg te ruimen.

Er erinnerte daran, dass die EU Iran zu einer proaktiven Zusammenarbeit mit der IAEO im Geiste der uneingeschränkten Transparenz aufgefordert hat, damit alle offenen Fragen in Bezug auf sein Nuklearprogramm geklärt werden können.


In zijn resolutie over de kwijting 2003 heeft het Europees Parlement zijn politieke analyse van deze problematiek verwoord en de Raad tevens opgeroepen met het Parlement en de Commissie samen te werken om de totstandbrenging van een alomvattend audit- en controlekader de prioriteit en het politieke momentum te geven die het behoeft.

Die Kommission hat ihn in ihrem Fahrplan weiter entwickelt zur Definition der hinreichenden Zuverlässigkeitsgewähr in Bezug auf das Fehlerrisikomanagement bei den zugrunde liegenden Vorgängen. Das Europäische Parlament hat in seiner Entschließung zur Entlastung für das Haushaltsjahr 2003 seine diesbezügliche politische Analyse dargelegt und den Rat aufgefordert, mit dem Parlament und der Kommission zusammenzuarbeiten, um der Schaffung eines umfassenden Kontroll- und Prüfungsrahmens die ihr gebührende Priorität einzuräumen und sie politisch voran zu bringen.


Het Europees Parlement heeft in de punten 15 tot 80 van zijn resolutie over de kwijting 2003 zijn politieke analyse van deze problematiek verwoord en in punt 75 de Raad opgeroepen samen te werken met het Parlement en de Commissie om de totstandbrenging van een alomvattend audit- en controlekader de prioriteit en het politieke momentum te geven die het behoeft.

Das Europäische Parlament legt in den Randnummern 15 bis 80 seiner Entschließung betreffend die Entlastung für das Haushaltsjahr 2003 seine politische Analyse vor und fordert den Rat auf, mit dem Parlament und der Kommission zusammenzuarbeiten, um der Schaffung eines umfassenden Kontroll- und Prüfungsrahmens die ihr gebührende Priorität einzuräumen und sie politisch voran zu bringen (Randnummer 75).


- (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik zie dat u de heer Hernández Mollar niet heeft opgeroepen, maar hij heeft mij zijn bijdrage gegeven zodat ik die namens hem kan uitspreken.

– (ES) Frau Präsidentin! Ich sehe, daß Sie Herrn Hernández Mollar nicht aufgerufen haben.


Op de vergadering van 18 juli 2002 heeft de Regering mij ermee belast u erover in te lichten dat de Regering beslist heeft om met onmiddellijke ingang en zonder de eerstkomende hervorming van het statuut van de ambtenaren van het Gewest af te wachten, samen met de voorstellen van de directieraad inzake de rangschikking van de gegadigden die zijn uitgekozen om voornoemde betrekkingen in te vullen, van ambtswege kennis te geven van d ...[+++]

Bei ihrer Sitzung vom 18. Juli 2002 hat die Regierung mich damit beauftragt, Sie über ihren Beschluss zu informieren, von nun ab und ohne die nächste Reform des Statuts der Beamten der Region abzuwarten, denjenigen Teil der Sitzungsprotokolle des Direktionsrats, der sich auf dessen Vorschläge hinsichtlich der Einstufung der für die vorgenannten, zu besetzenden Stellen berücksichtigten Bewerber bezieht und die formelle Begründung dieser Einstufung bildet, von Amts wegen stets zusammen mit diesen Vorschlägen bekannt zu geben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samen met mij heeft opgeroepen' ->

Date index: 2021-07-03
w