Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «samenwerking over wijd uiteenlopende kwesties » (Néerlandais → Allemand) :

Het doet nu ook uitspraken op het gebied van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid en neemt beslissingen over politiële en justitiële samenwerking in strafzaken en kwesties die voortkomen uit het Handvest van de grondrechten.

Ferner urteilt der Gerichtshof in Fragen der Freiheit, Sicherheit und Gerechtigkeit und trifft Entscheidungen zur polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen sowie zu Fragen, die sich aus der Charta der Grundrechte ergeben.


Deze verscheidenheid kan het gevolg zijn van verschillen in wetenschappelijke benadering, verschillende soorten deskundigheid, verschillende institutionele banden of uiteenlopende meningen over de fundamentele veronderstellingen die in verband met de kwestie worden gemaakt.

Diese Vielfalt kann durch unterschiedliche wissenschaftliche Ansätze, verschiedene Arten von Expertenwissen, die Zugehörigkeit zu unterschiedlichen Institutionen oder aber durch voneinander abweichende Standpunkte bei grundlegenden Fragen bezüglich eines Themas gewährleistet werden.


De Commissie benadrukt het belang van de lopende samenwerking en dialoog over kwesties van buitenlands beleid.

Die Kommission betont, dass der laufenden Zusammenarbeit und dem Dialog über außenpolitische Fragen große Bedeutung zukommt.


Daarnaast is er tijdens de top EU-Rusland in mei 2005 een routekaart voor de gemeenschappelijke economische ruimte overeengekomen. Hieronder valt ook samenwerking over wijd uiteenlopende kwesties op het gebied van energie en aanverwante activiteiten.

Zusätzlich wurde auf dem EU-Russland-Gipfel im Mai 2005 ein Fahrplan für einen gemeinsamen Wirtschaftsraum beschlossen, der auch die Zusammenarbeit zu vielfältigen Fragen im Bereich Energie und damit verbundenen Tätigkeiten umfasst.


Om de rol van deze raadgevende mechanismen verder te versterken en nog beter tegemoet te komen aan de uiteenlopende punten van bezorgdheid van de verschillende maatschappelijke organisaties, beveelt het EESC aan dat de interne adviesgroepen de mogelijkheid moeten hebben om kwesties te bespreken die relevant zijn voor het maatschappelijk middenveld of voor duurzame ontwikkeling, en dat zij hun mening moeten ku ...[+++]

Um die Rolle dieser beratenden Mechanismen weiter zu stärken und den darüber hinausgehenden Anliegen verschiedener zivilgesellschaftlicher Organisationen Rechnung zu tragen, empfiehlt der EWSA, den Nationalen Beratungsgruppen die Möglichkeit einzuräumen, auch Fragen zu diskutieren, die die Zivilgesellschaft bzw. die nachhaltige Entwicklung betreffen, und sich zu jedem Thema des Freihandelsabkommens insgesamt zu äußern.


Het prestatiebeoordelingsorgaan heeft in samenwerking met de EASA EU-wijde prestatiedoelen voorgesteld; op 2 augustus 2010 zijn de belanghebbenden over deze voorstellen geraadpleegd, zoals vereist bij artikel 9, lid 1, van Verordening (EU) nr. 691/2010.

Das Leistungsüberprüfungsgremium hat in Zusammenarbeit mit der EASA Vorschläge bezüglich für die gesamte Europäische Union geltender Leistungsziele erarbeitet, die den beteiligten Kreisen am 2. August 2010 gemäß Artikel 9 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 691/2010 zur Konsultation vorgelegt wurden.


21. stelt vast dat een groot aantal zeer uiteenlopende kwesties het voorwerp zijn van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken met derde landen; onderstreept met betrekking tot de genoemde prioriteiten, dat de ontwikkeling van de institutionele capaciteiten en de operatieve samenwerking weliswaar belangrijk zijn, maar dat bij maatregelen van de EU op deze gebieden de ondersteuning van de universele normen voor mensenr ...[+++]

21. stellt fest, dass eine Vielzahl sehr unterschiedlicher Themen Gegenstand der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen mit Drittstaaten ist; unterstreicht mit Blick auf die Prioritäten, dass während die Entwicklung institutioneller Fähigkeiten und der operativen Zusammenarbeit wichtig ist, bei Maßnahmen der EU, im Sinne der universellen Menschenrechtsstandards gehandelt werden muss;


In het werkdocument maak ik een inventarisatie van de wijd uiteenlopende omstandigheden in de verschillende lidstaten, maar ik zeg er meteen bij dat mijn opvattingen over eigendom en mediapluralisme niet gewijzigd zijn en dat zal ik blijven herhalen.

Das Arbeitspapier wird eine Bestandsaufnahme der Vielzahl unterschiedlicher Bedingungen in den Mitgliedstaaten sein. Aber ich möchte gleichzeitig wiederholen, dass sich meine Ansichten zum Eigentum und Medienpluralismus nicht geändert haben.


Daarom ben ik van oordeel dat wij een model voor risicobeheer, beheer als zodanig en samenwerking in het leven moeten roepen. Wij worden immers geconfronteerd met zeer uiteenlopende kwesties, variërend van gerechtelijke procedures – er is vaak sprake van terrorisme – tot kwesties die te maken hebben met de politie, de burgerbevolking en de plaatselijke autoriteiten.

Zu diesem Zweck glaube ich, dass wir ein Modell für das Risikomanagement, die Verwaltung und die Zusammenarbeit schaffen müssen, da es um Fragen von Gerichtsverfahren geht, weil es viel Terrorismus gibt, bis hin zu Fragen der Polizeiarbeit, der Zivilbevölkerung und der lokalen Behörden.


Sinds die tijd zijn in die dialoog zeer uiteenlopende kwesties aan de orde geweest. Wij verheugen ons op een versteviging van onze samenwerking met Australië.

Wir freuen uns auf den weiteren Ausbau unserer Zusammenarbeit mit Australien.


w