Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilateraal
Concubinaat
Feitelijke samenwoning
In twee richtingen
Ongehuwd samenwonen
Samenlevingscontract
Samenwoning
Schijnwettelijke samenwoning
Statuut van wettelijke samenwoning
Verklaring van wettelijke samenwoning
Verplichting tot samenwoning
Wettelijke samenwoning

Traduction de «samenwoning van twee » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


samenlevingscontract | verklaring van wettelijke samenwoning

PACS | Pacs-Verbindung | ziviler Solidaritätspakt


concubinaat | feitelijke samenwoning | ongehuwd samenwonen

eheähnliche Gemeinschaft | faktische Lebensgemeinschaft | Konkubinat | nichteheliche Lebensgemeinschaft


schijnwettelijke samenwoning

vorgetäuschtes gesetzliches Zusammenwohnen




statuut van wettelijke samenwoning

Statut des gesetzlichen Zusammenwohnens




verplichting tot samenwoning

Verpflichtung zum Zusammenwohnen


verklaring van wettelijke samenwoning

Erklärung über das gesetzliche Zusammenwohnen


bilateraal | in twee richtingen

bilateral(is) | beidseitig
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 5, tweede lid, van de arbeidsongevallenwet bepaalt : « Voor de toepassing van hoofdstuk II van deze wet wordt verstaan onder : 1° wettelijke samenwoning : de samenwoning van twee partners die overeenkomstig artikel 1478 van het Burgerlijk Wetboek een overeenkomst hebben opgesteld waarin voor de partijen is voorzien in een verplichting tot hulp die, zelfs na een eventuele breuk, financiële gevolgen kan hebben; 2° wettelijk samenwonende of wettelijk samenwonende partner : de persoon die wettelijk samenwoont met een partner en waarbij tussen beide partners een overeenkomst is opgesteld overeenkomstig artikel 1478 van het Burgerlijk ...[+++]

Artikel 5 Absatz 2 des Gesetzes über die Arbeitsunfälle bestimmt: « Für die Anwendung von Kapitel II des vorliegenden Gesetzes versteht man unter: 1. gesetzlichem Zusammenwohnen: das Zusammenwohnen von zwei Partnern, die gemäß Artikel 1478 des Zivilgesetzbuches eine Vereinbarung geschlossen haben, die den Parteien eine Unterstützungspflicht auferlegt, die selbst nach einem eventuellen Bruch finanzielle Folgen haben kann, 2. gesetzlich Zusammenwohnendem oder gesetzlich zusa ...[+++]


b) samenwonenden : twee personen die een verklaring van wettelijke samenwoning hebben afgelegd of twee personen die op een permanente en affectieve wijze samenwonen sedert ten minste drie jaar op het tijdstip van de indiening van het verzoek om adoptie, voor zover zij niet door een band van bloedverwantschap zijn verbonden die leidt tot een huwelijksverbod waarvoor de Koning geen ontheffing kan verlenen ».

b) Zusammenwohnende: zwei Personen, die eine Erklärung über das gesetzliche Zusammenwohnen abgegeben haben, oder zwei Personen, die zum Zeitpunkt der Einreichung des Ersuchens um Adoption auf beständige und affektive Weise seit mindestens drei Jahren zusammenleben, sofern sie nicht durch ein Verwandtschaftsverhältnis miteinander verbunden sind, das zu einem Eheverbot führt, von dem sie durch den König nicht befreit werden können ».


Voortaan moet voor de toepassing van voormelde wet onder samenwonenden worden verstaan : twee personen van ongelijk geslacht die een verklaring van wettelijke samenwoning hebben afgelegd of twee personen van ongelijk geslacht die op een permanente en affectieve wijze samenwonen sedert ten minste drie jaar op het tijdstip van de indiening van het verzoek tot adoptie, voor zover zij niet door een band van bloedverwantschap of aanverw ...[+++]

Künftig ist zur Anwendung des vorerwähnten Gesetzes unter Zusammenwohnenden zu verstehen: zwei Personen verschiedenen Geschlechts, die eine Erklärung über das gesetzliche Zusammenwohnen abgegeben haben, oder zwei Personen verschiedenen Geschlechts, die zum Zeitpunkt der Einreichung des Ersuchens um Adoption auf beständige und affektive Weise seit mindestens drei Jahren zusammenleben, sofern sie nicht durch ein Verwandtschafts- oder Verschwägerungsverhältnis miteinander verbunden sind, das zu einem Eheverbot führt, von dem sie durch de ...[+++]


Uit het verwijzingsvonnis blijkt dat het hangende geschil voor de verwijzende rechter betrekking heeft op de situatie van de wettelijk samenwonende van een overleden werknemer, die op het ogenblik van het overlijden van de werknemer sedert meer dan een jaar door een verklaring van wettelijke samenwoning met hem was verbonden, zonder dat een contract van wettelijke samenwoning ten aanzien van de partners een verplichting tot hulp na een eventuele breuk invoert; tijdens de wettelijke samenwoning zijn twee kinderen uit het paar geboren.

Aus dem Vorlageentscheid geht hervor, dass die vor dem vorlegende Richter anhängige Streitsache sich auf die Situation der gesetzlich Zusammenwohnenden eines verstorbenen Arbeitnehmers bezieht, die zum Zeitpunkt des Todes des Arbeitnehmers seit mehr als einem Jahr durch eine Erklärung über das gesetzliche Zusammenwohnen mit ihm verbunden war, ohne dass ein Vertrag über das gesetzliche Zusammenwohnen in Bezug auf die Partner eine Verpflichtung zur Hilfe nach einer etwaigen Trennung einführt; während des gesetzlichen Zusammenwohnens wurden zwei Kinder des Paares geboren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) samenwonenden: twee personen die een verklaring van wettelijke samenwoning hebben afgelegd of twee personen die op een permanente en affectieve wijze samenwonen sedert ten minste drie jaar op het tijdstip van de indiening van het verzoek om adoptie, voor zover zij niet door een band van bloedverwantschap zijn verbonden die leidt tot een huwelijksverbod waarvoor de Koning geen ontheffing kan verlenen;

b) Zusammenwohnende: zwei Personen, die eine Erklärung über das gesetzliche Zusammenwohnen abgegeben haben, oder zwei Personen, die zum Zeitpunkt der Einreichung des Ersuchens um Adoption auf beständige und affektive Weise seit mindestens drei Jahren zusammenleben, sofern sie nicht durch ein Verwandtschaftsverhältnis miteinander verbunden sind, das zu einem Eheverbot führt, von dem sie durch den König nicht befreit werden können,


De wetgever kon redelijkerwijs ervan uitgaan dat de feitelijk samenwonenden bewust ervoor gekozen hebben niet te opteren voor een van de twee wettelijk geregelde vormen van samenwoning, het huwelijk en de wettelijke samenwoning.

Der Gesetzgeber konnte vernünftigerweise davon ausgehen, dass faktisch Zusammenwohnende sich bewusst dafür entschieden haben, nicht eine der zwei gesetzlich geregelten Formen des Zusammenwohnens zu wählen, nämlich die Ehe und das gesetzliche Zusammenwohnen.


Onder wettelijke samenwoning wordt verstaan de toestand van samenleven van twee personen die een schriftelijke verklaring van wettelijke samenwoning hebben afgelegd (artikel 1475 van het Burgerlijk Wetboek).

Unter gesetzlichem Zusammenwohnen ist der Zustand des Zusammenwohnens von zwei Personen zu verstehen, die eine schriftliche Erklärung des gesetzlichen Zusammenwohnens abgegeben haben (Artikel 1475 des Zivilgesetzbuches).


De wetgever verstaat onder « huishouden » « elke samenwoning van twee personen die geen bloed- of aanverwant zijn in de eerste, tweede of derde graad » (artikel 7, § 3, eerste lid).

Der Gesetzgeber versteht unter « Haushalt » « jedes Zusammenwohnen zweier Personen [.], die im ersten, zweiten oder dritten Grad weder miteinander verwandt noch verschwägert sind » (Artikel 7 § 3 Absatz 1).


De verwijzende rechter vraagt het Hof of artikel 56bis, § 2, eerste lid, van de kinderbijslagwet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt doordat uitsluitend een wettelijk vermoeden dat een huishouden wordt gevormd, wordt ingesteld bij samenwoning van twee personen van verschillend geslacht, bloed- en aanverwanten tot en met de derde graad uitgezonderd, terwijl dat vermoeden niet bestaat bij samenwoning van personen van hetzelfde geslacht.

Der Verweisungsrichter fragt den Hof, ob Artikel 56bis § 2 Absatz 1 des Familienzulagengesetzes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstosse, indem eine gesetzliche Vermutung, dass ein Haushalt gebildet werde, nur im Falle des Zusammenwohnens zweier Personen unterschiedlichen Geschlechts - ausser bei Blutsverwandten und Verschwägerten bis in den dritten Grad - eingeführt werde, wohingegen diese Vermutung im Falle des Zusammenwohnens gleichgeschlechtlicher Personen nicht existiere.


De bepalingen van artikel 56bis, § 2, eerste lid, van de bij koninklijk besluit van 19 december 1939 samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, doordat zij een vermoeden dat een huishouden wordt gevormd instellen bij samenwoning van twee personen van een verschillend geslacht (behalve bij bloed- en aanverwanten tot en met de derde graad), terwijl dat vermoeden niet bestaat bij samenwoning van personen van hetzelfde geslacht.

Die Bestimmungen von Artikel 56bis § 2 Absatz 1 der durch den königlichen Erlass vom 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienzulagen für Arbeitnehmer verstossen nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie eine Vermutung einführen, dass ein Haushalt gebildet wird, im Falle des Zusammenwohnens zweier Personen unterschiedlichen Geschlechts (ausser bei Blutsverwandten und Verschwägerten bis in den dritten Grad), wohingegen diese Vermutung im Falle des Zusammenwohnens gleichgeschlechtlicher Personen nicht existiert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenwoning van twee' ->

Date index: 2021-04-07
w