Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afspraak tussen ondernemingen
Bank voor ondernemingen
Bureau voor toenadering tussen ondernemingen
Concentratie
Concentratie van maatschappijen
Concentratie van ondernemingen
Corporate banking
Economische concentratie
Handelsbank
Milieueconomie van ondernemingen
Netwerk van ondernemingen
Overeenkomst tussen ondernemingen
Overeenkomst tussen producenten
Radioactieve sanering
Rapporten over sanering opstellen
Reiniging van de werkplaats
Reiniging van de werkplek
Samenwerking tussen ondernemingen
Sanering
Sanering van de werkplaats
Sanering van de werkplek
Toenadering tussen ondernemingen
Verslagen over sanering opstellen

Traduction de «sanering van ondernemingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedure waarmede de sanering van ondernemingen mogelijk wordt gemaakt

Sanierungsverfahren




samenwerking tussen ondernemingen [ Bureau voor toenadering tussen ondernemingen | netwerk van ondernemingen | toenadering tussen ondernemingen ]

zwischenbetriebliche Zusammenarbeit [ europäische Kooperationsvereinigung | überbetriebliche Zusammenarbeit | Unternehmenskooperation | Unternehmensnetz | Unternehmensvereinigung ]


rapporten over sanering opstellen | verslagen over sanering opstellen

Hygieneberichte erstellen


reiniging van de werkplaats | sanering van de werkplaats | reiniging van de werkplek | sanering van de werkplek

Arbeitsplatzhygiene


economische concentratie [ concentratie | concentratie van maatschappijen | concentratie van ondernemingen ]

Konzentration wirtschaftlicher Macht [ Konzentration | Unternehmenskonzentration | wirtschaftliche Konzentration ]


Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Verhaltenskodex für Unternehmen, die Tochtergesellschaften, Zweigniederlassungen oder Vertretungen in Südafrika haben


overeenkomst tussen ondernemingen [ afspraak tussen ondernemingen | overeenkomst tussen producenten ]

zwischenbetriebliche Vereinbarung [ Absprache zwischen Unternehmen | Vereinbarung zwischen Herstellern ]


milieueconomie van bedrijven/ondernemingen | milieueconomie van ondernemingen

Umweltökonomie (betrieblich)


Bank voor ondernemingen | Corporate banking | Handelsbank

Firmenkundengeschäft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. overwegende dat het Hof van Justitie van de Europese Unie naar aanleiding van een procedure van de Commissie tegen la Poste heeft geoordeeld dat het statuut van la Poste als openbare instelling op commercieel en industrieel gebied een vorm van staatssteun is omdat daardoor de toepassing van de procedure voor de sanering van ondernemingen niet mogelijk is, en dat het op een "onbeperkte garantie" lijkt;

C. in der Erwägung, dass der Europäische Gerichtshof im Rahmen eines von der Kommission gegen die Post angestrengten Verfahrens der Auffassung war, dass deren Rechtsform einer Öffentlichen Einrichtung industriellen und kommerziellen Charakters eine Beihilfe darstelle, da diese nicht den Sanierungs- und Insolvenzverfahren unterzogen werden könne, was somit einer „unbegrenzten“ Bürgschaft gleichkomme;


Verzoek om een prejudiciële beslissing — Varas Cíveis de Lisboa — Uitlegging van de artikelen 6 VWEU en 267 VWEU en artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (PB 2000, C 364, blz. 1) — Recht op een doeltreffende voorziening in rechte — Nationale regeling waarbij rechtspersonen met winstoogmerk geen toegang hebben tot gratis rechtsbijstand — Vrijstelling van de kosten van gerechtelijke procedures voor dergelijke rechtspersonen in geval van insolventie of sanering van ondernemingen

Vorabentscheidungsersuchen — Varas Cíveis de Lisboa — Auslegung der Art. 6 AEUV und 267 AEUV sowie des Art. 47 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union (ABl. 2000, C 364, S. 1) — Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf — Nationale Regelung, nach der es juristischen Personen mit Gewinnerzielungsabsicht verwehrt ist, Prozesskostenhilfe in Anspruch zu nehmen — Für diese juristischen Personen geltende Befreiung von den Prozesskosten im Fall ihrer Zahlungsunfähigkeit oder der Eröffnung eines Konkursverfahrens


Ten tweede merkt Duitsland op dat de geest van § 8c (1) KStG — het voorkomen van het aankopen van lege vennootschappen — de mogelijkheid tot voorwaartse verliesverrekening niet dient uit te sluiten in gevallen waarbij de verwerving met het oog op sanering gebeurt en niet uitsluitend door fiscale motieven is ingegeven. Indien § 8c (1a) KStG de verwerving van ondernemingen in moeilijkheden niet zou beperken tot die met het oog op sanering, d.w.z. indien ook andere soorten verwerving zouden worden toegestaan, zou het bereiken van de doel ...[+++]

Zweitens macht Deutschland geltend, dass der Sinn und Zweck des § 8c (1) KStG — die Verhinderung von Mantelkäufen — keinen Ausschluss der Verlustvortragsmöglichkeit in Fällen erfordere, in denen der Erwerb zum Zwecke der Sanierung erfolgt und nicht rein steuerlich motiviert ist. Ohne die Beschränkung des § 8c (1a) KStG auf den Erwerb von Unternehmen in Schwierigkeiten zu Sanierungszwecken, d. h., durch die Einbeziehung anderer Erwerbsfälle, könnte der Normzweck nicht gewahrt werden.


Er is een objectief verschil tussen ondernemingen in moeilijkheden die moeten worden gesaneerd en andere ondernemingen, en dat objectieve verschil rechtvaardigt een andere behandeling van ondernemingen in moeilijkheden die met het oog op sanering worden verworven.

Es gebe einen objektiven Unterschied zwischen Unternehmen in Schwierigkeiten, die saniert werden müssten, und anderen Unternehmen, und dieser objektive Unterschied rechtfertige eine andere Behandlung von Unternehmen in Schwierigkeiten, die zum Zwecke der Sanierung erworben werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(9) In naar behoren gerechtvaardigde gevallen waarin ondernemingen alsmede verenigingen en stichtingen in de mijnbouwsector de buitengewone kosten niet kunnen dragen, dienen de lidstaten deze kosten over te nemen ten einde de sanering van voormalige productielocaties te waarborgen en de negatieve sociale gevolgen van de mijnsluitingen tot een minimum te beperken.

(9) In begründeten Ausnahmefällen, in denen die Kohle fördernden Unternehmen genauso wenig wie die Verbände und Stiftungen der Kohleindustrie die außergewöhnlichen Kosten übernehmen können, sollten die Mitgliedstaaten diese Kosten tragen, um die ökologische Sanierung der ehemaligen Bergwerke sicherzustellen und um die negativen sozialen Folgen der Stilllegung von Bergwerken zu minimieren.


(b) de kosten in verband met de sluiting van mijnen die zijn georganiseerd als verenigingen of stichtingen, wanneer deze kosten niet kunnen worden gedragen door ondernemingen, verenigingen of stichtingen: in naar behoren gerechtvaardigde gevallen mogen de lidstaten buitengewone kosten op zich nemen ten einde de sanering van voormalige productielocaties te waarborgen en de negatieve sociale gevolgen van de mijnsluitingen tot een minimum te beperken.

(b) bei der Stilllegung von in Form von Verbänden oder Stiftungen organisierten Kohlebergwerken angefallene Kosten, die nicht von Unternehmen oder von Verbänden oder Stiftungen übernommen werden können: in begründeten Ausnahmefällen können die Mitgliedstaaten außergewöhnliche Kosten übernehmen, um die ökologische Sanierung der ehemaligen Bergwerke sicherzustellen und die negativen sozialen Konsequenzen der Stilllegung von Bergwerken zu minimieren.


- - - Op 27 juli 1993 zijn de heren Van Miert, vice-voorzitter van de Commissie, en Andreatta, minister van Buitenlandse Zaken van Italië, tot een ontwerp-overeenkomst gekomen die voorziet in de geleidelijke financiële sanering van ondernemingen die volledig eigendom zijn van de Italiaanse Staat.

- - - Am 27. Juli 1993 haben Vizepräsident Van Miert und der italienische Außenminister Andreatta Einvernehmen über den Entwurf einer Vereinbarung erzielt, die eine schrittweise Sanierung der Finanzen der zu 100 % im Besitz des italienischen Staates befindlichen Gesellschaften vorsieht.


Deze overeenkomst maakt het mogelijk tot een sanering van deze sector te komen door middel van een geleidelijke financiële sanering van de ondernemingen die thans eigendom zijn van de Staat, gedurende een periode aan het einde waarvan de formele band tussen de staatsgarantie en de staatseigendom van ondernemingen uit hoofde van artikel 2362 van het Italiaans burgerlijk wetboek zal worden verbroken.

Sie stellt auf eine Sanierung des Sektors ab, die über eine allmähliche Sanierung der Finanzen der öffentlichen Unternehmen erfolgen und letzten Endes zur Aufhebung des in Artikel 2362 des italienischen Bürgerlichen Gesetzbuches festgeschriebenen formellen Zusammenhangs zwischen staatlicher Bürgschaft und staatlichem Unternehmensbesitz führen soll.


artikel 1, lid 1, van Beschikking 75/327/EEG van de Raad van 20 mei 1975 betreffende de sanering van de toestand bij de spoorwegondernemingen en de harmonisatie van de voorschriften voor de financiële betrekkingen tussen deze ondernemingen en de Staten(14);

Artikel 1 Absatz 1 der Entscheidung 75/327/EWG des Rates vom 20. Mai 1975 zur Sanierung der Eisenbahnunternehmen und zur Harmonisierung der Vorschriften über die finanziellen Beziehungen zwischen diesen Unternehmen und den Staaten(14);


Overwegende dat in het kader van een economisch beleid dat in overeenstemming is met het Verdrag, de structurele sanering van een bepaalde sector van de economie in de eerste plaats de taak is van het betrokken bedrijfsleven zelf; dat de kosten van de in te stellen regeling derhalve door de binnenvaartondernemingen moeten worden gedragen; dat er om deze regeling op gang te brengen en van begin af aan operationeel te maken evenwel ...[+++]

Im Rahmen einer dem Vertrag entsprechenden Wirtschaftspolitik ist die Strukturbereinigung eines bestimmten Wirtschaftszweigs vor allem Sache der betreffenden Marktteilnehmer. Die Binnenschiffahrtsunternehmen müssen daher die Kosten des einzuführenden Systems tragen. Damit das System anlaufen kann und von Anfang an einsatzfähig ist, sollte jedoch eine Vorfinanzierung durch die beteiligten Mitgliedstaaten in Form von Darlehen vorgesehen werden. Angesichts der wirtschaftlich schwierigen Lage der Unternehmen sollten diese Darlehen zinslos ...[+++]


w