Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schip naar wordt vermoed begin december » (Néerlandais → Allemand) :

G. overwegende dat er volgens de berichten op 12 januari 2012 een Russisch schip, dat naar verluidt geladen was met wapens en/of munitie voor de Syrische regering, Syrië heeft bereikt na in de Cypriotische wateren voor de kust van Limassol te zijn geïnspecteerd; overwegende dat dit schip met bestemming de Syrische havenstad Latakia naar verluidt door de Cypriotische douane is belet zijn reis voort te zetten vanwege zijn verdachte lading; overwegende dat de Cypriotische douanebeambten niet in staat waren vier containers op het schip te openen, en daarom concludeerden dat deze een "gevaarlijke lading" – d.w.z. wapens en munitie – bevatten; overwegende dat het Cypriotische ministerie van Buitenlandse Zaken heeft bevestigd dat het schip toes ...[+++]

G. in der Erwägung, dass am 12. Januar 2012 darüber berichtet wurde, dass ein russisches Schiff, das angeblich Waffen und/oder Munition für die syrische Regierung geladen hatte, in Syrien gelandet sei, nachdem es in den zypriotischen Gewässern vor Limassol durchsucht wurde; in der Erwägung, dass das Schiff, das zum Hafen der syrischen Stadt Latakia unterwegs war, vom zypriotischen Zoll angeblich wegen seiner ve ...[+++]


Vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie, verklaarde: “Ik heb reeds ernstige juridische punten van zorg betreffende mogelijke schendingen van de onafhankelijkheid van Hongarijes rechterlijke macht en de Hongaarse autoriteit voor gegevensbescherming naar voren gebracht toen ik begin december voor het eerst wetsontwerpen zag.

Hierzu Vizepräsidentin und EU-Justizkommissarin Viviane Reding: „Ich habe bereits Anfang Dezember, als ich die Entwürfe der Rechtsvorschriften zum ersten Mal gesehen habe, ernsthafte rechtliche Bedenken wegen einer möglichen Verletzung der Unabhängigkeit der ungarischen Justiz und der ungarischen Datenschutzbehörde angemeldet.


D. overwegende dat de wisselkoers euro-USD eerst is gezakt van 1,39 USD op 2 januari 2009 tot 1,26 USD medio-maart 2009, vervolgens weer is opgeklommen naar een piek van 1,51 USD begin december 2009, maar sindsdien steeds verder is gedaald tot een dieptepunt van 1,20 USD op 2 juni 2010,

D. in der Erwägung, dass der Wechselkurs des Euro gegenüber dem US-Dollar von 1,39 USD am 2. Januar 2009 auf 1,26 USD Mitte März 2009 fiel, sich Anfang Dezember 2009 auf einen Spitzenwert von 1,51 USD erholte und 2010 auf einen Tiefstkurs von 1,19 USD fiel, der am 2. Juni 2010 erreicht wurde,


D. overwegende dat de wisselkoers euro-USD eerst is gezakt van 1,39 USD op 2 januari 2009 tot 1,26 USD medio-maart 2009, vervolgens weer is opgeklommen naar een piek van 1,51 USD begin december 2009, maar sindsdien steeds verder is gedaald tot een dieptepunt van 1,20 USD op 2 juni 2010,

D. in der Erwägung, dass der Wechselkurs des Euro gegenüber dem US-Dollar von 1,39 USD am 2. Januar 2009 auf 1,26 USD Mitte März 2009 fiel, sich Anfang Dezember 2009 auf einen Spitzenwert von 1,51 USD erholte und 2010 auf einen Tiefstkurs von 1,19 USD fiel, der am 2. Juni 2010 erreicht wurde,


D. overwegende dat de wisselkoers euro-USD eerst is gezakt van 1,39 USD op 2 januari 2009 tot 1,26 USD medio-maart 2009, vervolgens weer is opgeklommen naar een piek van 1,51 USD begin december 2009, maar sindsdien steeds verder is gedaald tot een dieptepunt van 1,20 USD op 2 juni 2010,

D. in der Erwägung, dass der Wechselkurs des Euro gegenüber dem US-Dollar von 1,39 USD am 2. Januar 2009 auf 1,26 USD Mitte März 2009 fiel, sich Anfang Dezember 2009 auf einen Spitzenwert von 1,51 USD erholte und 2010 auf einen Tiefstkurs von 1,19 USD fiel, der am 2. Juni 2010 erreicht wurde,


De Commissie heeft bij diplomaten en andere personen ter plaatse navraag gedaan naar de vermeende arrestatie van honderden demonstranten begin december 2009.

Die Kommission hat ortsansässige Diplomaten und andere Personen zu den angeblichen Verhaftungen einiger Hundert Demonstranten Anfang Dezember 2009 befragt.


Het proces dat heeft geleid tot de ontwerp-tekst van de EG-ESA-kaderovereenkomst, startte in 2000 met de Commissiemededeling " Europa en de ruimtevaart: begin van een nieuw hoofdstuk" die resulteerde in de oprichting van een gezamenlijke task force door de Europese Commissie en de uitvoerende instanties van het ESA. De gezamenlijke task force beoordeelde alle aspecten van de samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en het ESA en diende een verslag in dat aan de basis lag van de op 7 december 2001 bij de Raad ingediende Commissiemededeling getitel ...[+++]

Ausgangspunkt für die Erstellung des Entwurfs der Rahmenübereinkunft zwischen der EG und der ESA war die Mitteilung der Kommission aus dem Jahr 2000 "Ein neues Kapitel der europäischen Raumfahrt" , die zur Einrichtung einer Gemeinsamen Task Force der Europäischen Kommission und der ESA-Exekutive führte. Diese Gemeinsame Task Force bewertete alle Aspekte der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der ESA und legte einen Bericht vor, der die Grundlage für die Mitteilung der Kommission "Hin zu einer Europäischen Raumfahrtpolitik" bildete, die dem Rat am 7. Dezember 2001 vorgelegt ...[+++]


Het definitieve besluit voor de betrokken vier lidstaten zal naar verwachting begin december worden genomen.

Die endgültige Entscheidung für die vier Mitgliedstaaten dürfte Anfang Dezember getroffen werden.


De Europese Gemeenschap is van mening dat het proces waarmee in 1987 met het Protocol van Montreal een begin werd gemaakt, moet worden voortgezet, waarbij gestreefd moet worden naar een aanscherping van de beheersingsmaatregelen krachtens het Protocol, zodat in december 1995 te Wenen overeenstemming kan worden bereikt over een zo groot mogelijke reductie van stoffen die ...[+++]

Die Europäsiche Gemeinschaft ist der Auffassung, daß der mit dem Montrealer Protokoll 1987 in Gang gesetzte Prozeß in Richtung auf eine Verstärkung der im Protokoll vorgesehenen Regelungsmaßnahmen fortgeführt werden muß, so daß im Dezember 1995 in Wien eine größtmögliche Verringerung der ozonabbauenden Stoffe vereinbart werden kann.


* GBVB = Gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid. In het kader van de in december 1993 goedgekeurde gezamenlijke actie werd ook verzocht : om ten eerste via interne werkzaamheden een begin te maken met het instellen van een passend samenwerkingskader om de economische en sociale grondslag van Zuid-Afrika's overgang naar een multiraciale de ...[+++]

Mit der im Dezember 1993 beschlossenen gemeinsamen Aktion wurde auch darauf gedrungen, daß zunächst die interne Arbeit zur Schaffung eines Kooperationsrahmens beginnen sollte, mit dem die wirtschaftlichen und sozialen Grundlagen für den Übergang Südafrikas zur Demokratie unter Beteiligung der verschiedenen Rassen gefestigt werden können; sodann wurde vereinbart, daß der Rat die Vorschläge prüft, die die Kommission zu diesem Zweck für den Übergangszeitraum und im Hinblick auf längerfristige Ma ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schip naar wordt vermoed begin december' ->

Date index: 2024-12-21
w