Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schriftelijk ik juich de zeer positieve stemming » (Néerlandais → Allemand) :

Jean Lambert (Verts/ALE), schriftelijk (EN) Ik juich de zeer positieve stemming van vandaag toe en hoop dat de inhoud ervan niet vergeten zal worden, wanneer we in de toekomst naar ons groeibeleid zullen kijken: de nadruk op kwaliteit en de ontkoppeling van groei en gebruik van hulpbronnen zijn erg belangrijke punten.

Jean Lambert (Verts/ALE), schriftlich (EN) Ich begrüße das heutige sehr positive Abstimmungsergebnis und hoffe nur, dass sein Inhalt nicht in Vergessenheit gerät, wenn wir in der Zukunft unsere Wachstumspolitiken betrachten: Die Betonung der Qualität und die Abkopplung des Wachstums vom Ressourceneinsatz sind ganz wichtige Punkte.


Jean Lambert (Verts/ALE ), schriftelijk (EN) Ik juich de zeer positieve stemming van vandaag toe en hoop dat de inhoud ervan niet vergeten zal worden, wanneer we in de toekomst naar ons groeibeleid zullen kijken: de nadruk op kwaliteit en de ontkoppeling van groei en gebruik van hulpbronnen zijn erg belangrijke punten.

Jean Lambert (Verts/ALE ), schriftlich (EN) Ich begrüße das heutige sehr positive Abstimmungsergebnis und hoffe nur, dass sein Inhalt nicht in Vergessenheit gerät, wenn wir in der Zukunft unsere Wachstumspolitiken betrachten: Die Betonung der Qualität und die Abkopplung des Wachstums vom Ressourceneinsatz sind ganz wichtige Punkte.


Queiró (PPE-DE), schriftelijk (PT) Ik heb een positieve stem uitgebracht omdat de vaststelling van de vergaderperioden in het voorgestelde vergaderrooster borg staat voor de kwaliteit van de parlementaire werkzaamheden, zoals het een instelling als het Europees Parlement betaamt. Dat neemt echter niet weg dat ik met volle overtuiging blijf pleiten voor rationalisatie van de parlementaire werkzaamheden en de bijbehorende kosten en daarom voorstander ben om Brussel als enige, permanente zetel ...[+++]

Queiró (PPE-DE), schriftlich (PT) Dass ich für den vorgeschlagenen Tagungskalender gestimmt habe, der die Plenartagungsperioden in Einklang mit den Erfordernissen einer qualitativ hochwertigen parlamentarischen Arbeit hält, die von einer Institution wie dem Europäischen Parlament erwartet wird, ändert nichts an meiner Überzeugung, dass die parlamentarische Arbeit und die damit verbundenen Kosten rationalisiert werden müssen, vor allem indem Brüssel als einziger und ständiger Parlamentssitz festgelegt wird.


Queiró (PPE-DE ), schriftelijk (PT) Ik heb een positieve stem uitgebracht omdat de vaststelling van de vergaderperioden in het voorgestelde vergaderrooster borg staat voor de kwaliteit van de parlementaire werkzaamheden, zoals het een instelling als het Europees Parlement betaamt. Dat neemt echter niet weg dat ik met volle overtuiging blijf pleiten voor rationalisatie van de parlementaire werkzaamheden en de bijbehorende kosten en daarom voorstander ben om Brussel als enige, permanente zetel ...[+++]

Queiró (PPE-DE ), schriftlich (PT) Dass ich für den vorgeschlagenen Tagungskalender gestimmt habe, der die Plenartagungsperioden in Einklang mit den Erfordernissen einer qualitativ hochwertigen parlamentarischen Arbeit hält, die von einer Institution wie dem Europäischen Parlament erwartet wird, ändert nichts an meiner Überzeugung, dass die parlamentarische Arbeit und die damit verbundenen Kosten rationalisiert werden müssen, vor allem indem Brüssel als einziger und ständiger Parlamentssitz festgelegt wird.


Duarte Freitas (PPE-DE), schriftelijk. - (PT) De in het bemiddelingscomité opgestelde tekst, die vandaag in stemming is gebracht, bevat een aantal zeer positieve verbeteringen vergeleken met het voorstel uit de tweede lezing op 21 april 2005.

Duarte Freitas (PPE-DE), schriftlich. – (PT) Der im Vermittlungsausschuss zustande gekommene und uns für die heutige Abstimmung vorgelegte Text enthält sehr begrüßenswerte Änderungen des Vorschlags, der zur zweiten Lesung am 21. April 2005 vorlag.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schriftelijk ik juich de zeer positieve stemming' ->

Date index: 2020-12-19
w