Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sectorspecifieke voorschriften geldende verplichting » (Néerlandais → Allemand) :

(a) indien de entiteit gevestigd is in een derde land waar er juridische belemmeringen bestaan voor het doorgeven van de benodigde informatie, onverminderd de sectorale voorschriften die betrekking hebben op de voor de bevoegde autoriteiten geldende verplichting om de vergunning te weigeren indien de doeltreffende uitoefening van hun toezichthoudende taken wordt belemmerd, tenzij de entiteit van een lidstaat naar een derde land verhuisd is en er aanwijzingen bestaan dat de entiteit haar locatie veranderd heeft om aan regulering te ont ...[+++]

(a) wenn sich das Unternehmen in einem Drittstaat befindet, in dem es rechtliche Hürden für eine Weitergabe der erforderlichen Informationen gibt, unbeschadet der Branchenregeln in Bezug auf die Pflicht zuständiger Behörden, eine Genehmigung zu verweigern, wenn die ordnungsgemäße Erfüllung der Beaufsichtigungsaufgabe verhindert wird, es sei denn, das Unternehmen ist von einem Mitgliedstaat in einen Drittstaat umgezogen und dieser Umzug erfolgte nachweislich, um diese Bestimmung zu umgehen".


Daartoe en vóór uitvoering van bedoelde inspecties of tests is de gebruiker van het lokale transmissienet ertoe verplicht de beheerder van lokale transmissienet in te lichten over de geldende voorschriften en er hem afschrift van te verstrekken.

Zu diesem Zweck ist der Benutzer des lokalen Übertragungsnetzes vor der Durchführung dieser Kontrollen oder Versuche verpflichtet, den Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes über die anwendbaren Vorschriften zu informieren und ihm eine Abschrift davon abzugeben.


(38) Wanneer een bedrijfshoofd wegens natuurlijke omstandigheden de krachtens de sectorspecifieke voorschriften geldende verplichting tot het aanhouden van dieren niet kan nakomen, mogen geen kortingen of uitsluitingen worden toegepast.

(38) Ist ein Betriebsinhaber aufgrund natürlicher Umstände nicht in der Lage, den Haltungsverpflichtungen im Rahmen der sektorspezifischen Vorschriften nachzukommen, sollten keine Kürzungen und Ausschlüsse vorgenommen werden.


(45) Wanneer een bedrijfshoofd ten gevolge van overmacht of buitengewone omstandigheden niet in staat is de krachtens de sectorspecifieke voorschriften geldende verplichtingen na te komen, dient hij niettemin aanspraak te kunnen maken op betaling van de steun.

(45) Ist ein Betriebsinhaber wegen höherer Gewalt oder außergewöhnlicher Umstände nicht in der Lage, seinen Verpflichtungen im Rahmen der sektorspezifischen Vorschriften nachzukommen, sollte er seinen Beihilfeanspruch nicht verlieren.


1. Onverminderd het bepaalde in lid 3, mogen na de uiterste datum voor de indiening van de steunaanvraag "oppervlakten" individuele voor de landbouw gebruikte percelen die nog niet in de steunaanvraag waren aangegeven, worden toegevoegd, en wijzigingen met betrekking tot het gebruik of de steunregeling worden aangebracht, voorzover alle krachtens de op de betrokken steunregeling van toepassing zijnde sectorspecifieke voorschriften geldende voorwaarden in acht worden genomen.

(1) Nach Ablauf der Einreichungsfrist für die Beihilfeanträge Flächen können vorbehaltlich Absatz 3 Beihilfeanträge Flächen für einzelne landwirtschaftlich genutzte Parzellen, die noch nicht im Beihilfeantrag angegeben sind, hinzugefügt und Änderungen hinsichtlich der Nutzung oder der Beihilferegelung vorgenommen werden, vorausgesetzt, die Voraussetzungen in den sektorspezifischen Vorschriften über die betreffende Beihilferegelung werden eingehalten.


16. onderstreept de noodzaak de bestaande of toekomstige specifiek voor een sector geldende voorschriften die gebaseerd zijn op interne-marktregels en de subsidiariteit in acht nemen, en benadrukt dat sectorspecifieke regels niet in twijfel mogen worden getrokken en herinnert aan het succes van deze sectorspecifieke regels en stelt voor de sectoriële benadering uit te breiden tot andere sectoren;

16. unterstreicht, dass die Notwendigkeit bestehender oder künftiger sektorspezifischer Vorschriften auf der Grundlage der Binnenmarktrechtsvorschriften und der Beachtung der Subsidiarität und sektorbezogene Regeln nicht in Frage gestellt werden dürfen; verweist auf den Erfolg dieser sektorspezifischen Vorschriften und empfiehlt, den sektorbezogenen Ansatz auf weitere Bereiche auszudehnen;


16. onderstreept de noodzaak de bestaande of toekomstige specifiek voor een sector geldende voorschriften die gebaseerd zijn op interne-marktregels en de subsidiariteit in acht nemen, en benadrukt dat sectorspecifieke regels niet in twijfel mogen worden getrokken en herinnert aan het succes van deze sectorspecifieke regels en stelt voor de sectoriële benadering uit te breiden tot andere sectoren;

16. unterstreicht, dass die Notwendigkeit bestehender oder künftiger sektorspezifischer Vorschriften auf der Grundlage der Binnenmarktrechtsvorschriften und der Beachtung der Subsidiarität und sektorbezogene Regeln nicht in Frage gestellt werden dürfen; verweist auf den Erfolg dieser sektorspezifischen Vorschriften und empfiehlt, den sektorbezogenen Ansatz auf weitere Bereiche auszudehnen;


a) indien de entiteit gevestigd is in een derde land waar er juridische belemmeringen bestaan voor het doorgeven van de benodigde informatie, onverminderd de sectorale voorschriften die betrekking hebben op de voor de bevoegde autoriteiten geldende verplichting om de vergunning te weigeren indien de doeltreffende uitoefening van hun toezichthoudende taken wordt belemmerd;

a) das Unternehmen sich in einem Drittland befindet, in dem rechtliche Hindernisse der Übermittlung der notwendigen Informationen entgegenstehen; davon unberührt bleiben die Branchenvorschriften, die die zuständigen Behörden verpflichten, die Zulassung zu verweigern, wenn sie ihrer Aufsichtspflicht nicht angemessen nachkommen können;


wanneer de entiteit gevestigd is in een derde land waar er juridische belemmeringen bestaan voor het doorgeven van de benodigde informatie, onverminderd de sectorale voorschriften die betrekking hebben op de voor de bevoegde autoriteiten geldende verplichting om de vergunning te weigeren indien de juiste uitoefening van hun toezichthoudende taken wordt belemmerd;

das Unternehmen sich in einem Drittland befindet, in dem rechtliche Hindernisse für die Übermittlung der notwendigen Informationen bestehen; davon unberührt bleiben die sektoralen Vorschriften, die die zuständigen Behörden verpflichten, die Zulassung zu verweigern, wenn sie ihrer Aufsichtspflicht nicht angemessen nachkommen können;


Daarom stellen het Parlement en de Raad vóór 1 januari 2001 aan de hand van het in lid 3 bedoelde verslag, overeenkomstig de procedure van artikel 152 van het Verdrag, de algemene voorschriften vast van een vanaf laatstgenoemde datum geldende verplichte rundvleesetiketteringsregeling, in overeenstemming met de internationale verplichtingen van de Gemeenschap.

Zu diesem Zweck beschließen das Parlament und der Rat auf der Grundlage des in Absatz 3 vorgesehenen Berichts nach dem Verfahren des Artikels 95 des Vertrags vor dem 1. Januar 2001 über die allgemeinen Regeln eines von diesem Zeitpunkt an obligatorischen Etikettierungssystems für Rindfleisch im Einklang mit den internationalen Verpflichtungen der Gemeinschaft.


w