Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie bevinden omdat zij allemaal elektriciteit moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Tegelijkertijd beschikken andere elektriciteitsverbruikers niet over deze mogelijkheid, hoewel zij zich in dezelfde feitelijke en juridische situatie bevinden omdat zij allemaal elektriciteit moeten afnemen.

Gleichzeitig haben andere Stromverbraucher, die sich in der gleichen tatsächlichen und rechtlichen Lage befinden, da sie alle Strom kaufen, diese Möglichkeit nicht.


De energie-intensieve ondernemingen bevinden zich feitelijk en juridisch in dezelfde situatie als alle andere verbruikers van elektriciteit, omdat zij allemaal elektriciteit verbruiken die zij afnemen van leveranciers die van hun kant verplicht zijn om in een bepaalde mate tegen een wettelijk ...[+++]

Die energieintensiven Unternehmen sind de facto und de jure allen anderen Stromverbrauchern gleichgestellt, da sie alle Strom verbrauchen und ihren Strom von Stromversorgern beziehen, die ihrerseits verpflichtet sind, in einem bestimmten Maße Ökostrom zu einem gesetzlich oder per Verordnung festgelegten Festpreis (Verrechnungspreis) zu kaufen.


Dat is de situatie waarin we ons bevinden – met andere woorden, de kwetsbaarheid verschilt van lidstaat tot lidstaat, maar we zitten toch allemaal in hetzelfde schuitje en voor onze energievoorziening moeten we een langetermijnbenadering hanteren.

Das ist die Situation, in der wir uns befinden – anders gesagt, ist die Lage in den verschiedenen Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Verwundbarkeit unterschiedlich, aber dennoch betrifft uns dies alle und müssen einen langfristigen Ansatz zu unserer Energieversorgung wählen.


In dit verband bevinden met name vrouwelijke studenten zich in een kwetsbare situatie, omdat zij het in de meeste gevallen zijn die, zelfs tijdens hun studie, de verantwoordelijkheid voor familieleden dragen, niet alleen wanneer ze moeder zijn, maar ook wanneer hun ouders van hen afhankelijk zijn of wanneer ze voor iemand met een ...[+++]

In diesem Zusammenhang sind auch die Studentinnen in einer besonders schwierigen Situation, denn obwohl sie studieren, sind sie es, die zumeist den größten Teil der familiären Pflichten erfüllen, nicht nur bei der Mutterschaft, sondern auch, wenn es um die Pflege von älteren oder behinderten Menschen geht.


Terwijl aan langetermijnplannen met MSY-doelstellingen wordt gewerkt, moeten de vangstmogelijkheden van die aard zijn dat de bestanden binnen biologisch veilige grenzen blijven, dat bestanden die zich reeds daarbuiten bevinden, dichter bij of binnen die grenzen worden gebracht (hoewel dit geleidelijk kan gebeuren) en dat de situatie niet achteruitgaat omdat ...[+++]

Wenn nun langfristige Pläne mit höchstmöglichem Dauerertrag aufgestellt werden, sollten die Fangmöglichkeiten entweder der Erhaltung der Bestände innerhalb dieser biologisch sicheren Grenzen oder ihrer (auch schrittweisen) Zurückführung auf oder in solche Grenzen entsprechen, nicht aber eine Verschlechterung der Lage bewirken, bei der sich die Bestände von sicheren Grenzen entfernen.


We bevinden ons allemaal in een lastige situatie omdat we op een dag als vandaag elk woord zorgvuldig moeten wegen en we vooral – welke formulering we ook gebruiken – rekening moeten houden met de waardigheid van de slachtoffers en de schuld van de daders.

Wir sind sicherlich alle in der schwierigen Situation, dass an einem Tag wie heute jedes Wort sehr sorgfältig abgewogen werden muss, und dass wir – mit welcher Formulierung auch immer operiert wird – vor allen Dingen die Würde der Opfer und die Schuld der Täter im Auge haben.


Ik moet zeggen dat deze situatie mij overvalt omdat we allemaal flink willen opschieten, en wat de Commissie ons nu te kennen geeft is dat we, omdat we gehaast zijn, een rustiger tempo in acht moeten nemen.

Ich muß meine Verwirrung angesichts dieser Situation zum Ausdruck bringen, denn während wir uns alle sehr beeilen, sagt uns die Kommission, da wir so in Eile sind, müssen wir den Wagen ganz langsam fahren.


Ik moet zeggen dat deze situatie mij overvalt omdat we allemaal flink willen opschieten, en wat de Commissie ons nu te kennen geeft is dat we, omdat we gehaast zijn, een rustiger tempo in acht moeten nemen.

Ich muß meine Verwirrung angesichts dieser Situation zum Ausdruck bringen, denn während wir uns alle sehr beeilen, sagt uns die Kommission, da wir so in Eile sind, müssen wir den Wagen ganz langsam fahren.


w