Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie is inderdaad uitermate ernstig » (Néerlandais → Allemand) :

C. overwegende dat na een bloedige burgeroorlog die twee jaar heeft geduurd en waarin honderden doden zijn gevallen, de situatie nog steeds uitermate ernstig is en dat Moldavië gedwongen is zich neer te leggen bij het regime van een illegale regering op een deel van zijn eigen grondgebied, met de bijbehorende illegale activiteiten, zoals de opsluiting van politieke tegenstanders en terugkerend geweld tegen Roemeenstaligen,

C. in der Erwägung, dass die Lage nach zwei Jahren blutigen Bürgerkriegs mit Hunderten von Toten immer noch äußerst angespannt ist und Moldau gezwungen ist, auf einem Teil seines Hoheitsgebiets die Herrschaft einer illegal agierenden Regierung zu akzeptieren, die beispielsweise politische Gegner inhaftiert hat und wiederholt mit Gewalt gegen rumänischsprachige Bürger vorgegangen ist,


De situatie is inderdaad uitermate ernstig en wijkt af van het normale patroon - maar het is helaas niet anders - en ik voel het als mijn plicht alles in het werk te stellen om Raad, Parlement en Commissie tot elkaar te brengen over het concept dat nu voorligt.

Es handelt sich hierbei um keine alltägliche, sondern um eine Ausnahmesituation, die leider recht kritisch ist, und ich fühle mich verpflichtet, mein Möglichstes zu tun, um Einigkeit zwischen Rat, Parlament und der Kommission zum vorgeschlagenen Ansatz sicherzustellen.


De situatie is inderdaad uitermate ernstig en wijkt af van het normale patroon - maar het is helaas niet anders - en ik voel het als mijn plicht alles in het werk te stellen om Raad, Parlement en Commissie tot elkaar te brengen over het concept dat nu voorligt.

Es handelt sich hierbei um keine alltägliche, sondern um eine Ausnahmesituation, die leider recht kritisch ist, und ich fühle mich verpflichtet, mein Möglichstes zu tun, um Einigkeit zwischen Rat, Parlament und der Kommission zum vorgeschlagenen Ansatz sicherzustellen.


56. maakt zich ernstig zorgen over de constatering van de speciale VN-rapporteur inzake foltering dat martelpraktijken algemeen gangbaar blijven in China, een laakbare situatie die inderdaad steeds meer door regeringsfunctionarissen en in verslagen wordt onderkend; is ook ernstig bezorgd over de "tastbare angst en zelfcensuur" die hij tijdens gesprekken met gedetineerden heeft waargenomen;

56. ist zutiefst besorgt über die Erklärung des Sonderberichterstatters der Vereinten Nationen für Folter, dass die Praxis der Folter in China nach wie vor weit verbreitet ist, eine beklagenswerte Situation, die in immer größerem Ausmaß von Regierungsbeamten und in Berichten anerkannt wird; ist außerdem zutiefst besorgt über das "greifbare Ausmaß an Furcht und Selbstzensur", das der UN-Sonderberichterstatter für Folter im Zuge von Unterhaltungen mit Gefangenen beobachtete;


De Raad blijft uitermate bezorgd over de aanhoudende onzekerheid, instabiliteit en ernstige crisis ten gevolge van de recente presidentsverkiezingen in Kenia en hij volgt de situatie nauwlettend.

Der Rat ist aufgrund der fortgesetzten Unsicherheit, Instabilität und schweren Krise, die durch die jüngsten Präsidentschaftswahlen in Kenia hervorgerufen worden sind, nach wie vor äußerst besorgt und verfolgt die Lage mit großer Aufmerksamkeit.


De situatie is inderdaad buitengewoon ernstig. Het is een dagelijks terugkerend menselijk drama en we moeten er dan ook alle aandacht aan besteden.

Zunächst möchte ich Ihnen sagen, daß ich Ihre Ansicht teile: Es ist eine äußerst schwierige Lage und eine ständige und tägliche menschliche Tragödie, der man nicht unbeteiligt gegenüberstehen darf.


Juist nu de situatie in het Midden-Oosten uitermate ernstig is mogen wij het hoofd niet in de schoot leggen.

In einer Zeit, in der die Lage im Nahen Osten äußerst ernst ist, dürfen wir nicht resignieren.


De EU is uitermate bezorgd over de humanitaire situatie in Liberia, die nog steeds ernstig is, en spreekt haar dank uit aan de humanitaire organisaties die zich inzetten voor de noodlijdende bevolking; zij roept alle partijen op daaraan ten volle hun medewerking te verlenen.

Die EU ist zutiefst besorgt angesichts der nach wie vor Besorgnis erregenden humanitären Lage in Liberia; sie dankt allen humanitären Hilfsorganisationen, die sich für die Not leidende Bevölkerung einsetzen, und ruft alle Parteien dazu auf, diese Bemühungen in vollem Umfang zu unterstützen.


4. De Raad is zeer verontrust door de uitermate ernstige humanitaire situatie in Somalië, die te wijten is aan een combinatie van de gevolgen van droogte en geweld.

4. Der Rat ist zutiefst besorgt über die äußerst besorgniserregende humanitäre Lage in Somalia, die zugleich Folge der Dürre und der Gewalt ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie is inderdaad uitermate ernstig' ->

Date index: 2024-07-27
w