Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie nog steeds uitermate ernstig » (Néerlandais → Allemand) :

De huidige situatie leidt nog steeds tot ernstige milieuproblemen als gevolg van de winning van kaliumcarbonaat.

In der gegenwärtigen Situation entstehen durch den Kaliabbau weiterhin ernsthafte Umweltprobleme.


In het algemeen blijft de Europese Unie ernstig bezorgd over de mensenrechtensituatie in China; zoals duidelijk verklaard in de conclusies van de Raad Algemene Zaken van januari en maart blijft de mensenrechtendialoog tussen de EU en China voor de Europese Unie nog steeds het kanaal bij uitstek vormen ter verbetering van de situatie op de diverse probleemgebieden, maar moet tegelijk duidelijk worden gesteld dat de dialoog alleen maar een aanvaardbare ...[+++]

Insgesamt bereitet die Situation der Menschenrechte in China laut Feststellung in den Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten vom Januar und März diesen Jahres der Europäischen Union nach wie vor erhebliche Sorge; der Menschenrechtsdialog EU-China ist der Weg, dem die Europäische Union in ihrem Bestreben um eine Verbesserung der Situation in verschiedenen Bereichen den Vorzug gibt; es ist jedoch klar, dass der Dialog nur dann als akzeptabler Weg betrachtet werden kann, wenn es vor Ort zu Fortschritten kommt.


94. De lidstaten houden in hun nationale wetgeving tot uitvoering van de bepalingen van hoofdstuk II inzake materiële opvangvoorzieningen en gezondheidszorg ? deze richtlijn ⎪ rekening met de specifieke situatie van ? personen met bijzondere behoeften. ⎪ Kkwetsbare personen zoals minderjarigen, niet-begeleide minderjarigen, personen met een handicap, ouderen, zwangere vrouwen, alleenstaande ouders met minderjarige kinderen ? , slachtoffers van mensenhandel, personen met geestelijke gezondheidsproblemen ⎪ en personen die folteringen hebben ondergaan, zijn verkracht of aan andere ernstige ...[+++]

94. Die Mitgliedstaaten berücksichtigen ? in den innerstaatlichen Vorschriften zur Umsetzung dieser Richtlinie ⎪ in den nationalen Rechtsvorschriften zur Durchführung des Kapitels II betreffend die materiellen Aufnahmebedingungen sowie die medizinische Versorgung die spezielle Situation von ? Personen mit besonderen Bedürfnissen. ⎪ besonders sSchutzbedürftigen Personen wie Minderjährigen, unbegleiteten Minderjährigen, Behinderten, älteren Menschen, Schwangeren, Alleinerziehenden mit minderjährigen Kindern? , Opfer des Menschenhandels, Personen mit psychischen Problemen ⎪ und Personen, die Folter, Vergewaltigung oder ...[+++]


C. overwegende dat na een bloedige burgeroorlog die twee jaar heeft geduurd en waarin honderden doden zijn gevallen, de situatie nog steeds uitermate ernstig is en dat Moldavië gedwongen is zich neer te leggen bij het regime van een illegale regering op een deel van zijn eigen grondgebied, met de bijbehorende illegale activiteiten, zoals de opsluiting van politieke tegenstanders en terugkerend geweld tegen Roemeenstaligen,

C. in der Erwägung, dass die Lage nach zwei Jahren blutigen Bürgerkriegs mit Hunderten von Toten immer noch äußerst angespannt ist und Moldau gezwungen ist, auf einem Teil seines Hoheitsgebiets die Herrschaft einer illegal agierenden Regierung zu akzeptieren, die beispielsweise politische Gegner inhaftiert hat und wiederholt mit Gewalt gegen rumänischsprachige Bürger vorgegangen ist,


Na het ernstige sociale conflict waarmee de onderneming in 1992 te maken kreeg, kwam haar activiteit echter weer geleidelijk op gang; dit wettigde de verwachting dat de onderneming in de toekomst rendabel zou worden, ofschoon haar situatie nog steeds zwak was.

Nach dem schweren sozialen Konflikt, den SNIACE 1992 durchmachte, lebte seine Tätigkeit allerdings nach und nach wieder auf, so dass, wenngleich die Situation des Unternehmens instabil blieb, Aussicht auf eine künftige Rentabilität bestand.


Dit zou des te meer het geval zijn daar artikel 31 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen niet is gewijzigd en het derhalve een taalgroep nog steeds toestaat een motie in te dienen wanneer zij van mening is dat een ontwerp of voorstel van ordonnantie de betrekkingen tussen de gemeenschappen ernstig in het gedrang kan brengen.

Dies gelte um so mehr, als Artikel 31 des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler Institutionen nicht geändert worden sei und deshalb einer Sprachgruppe immer noch die Möglichkeit biete, einen Antrag einzureichen, wenn sie der Meinung sei, dass ein Ordonnanzentwurf oder -vorschlag die Beziehungen zwischen den Gemeinschaften ernsthaft gefährden könnte.


De situatie is inderdaad uitermate ernstig en wijkt af van het normale patroon - maar het is helaas niet anders - en ik voel het als mijn plicht alles in het werk te stellen om Raad, Parlement en Commissie tot elkaar te brengen over het concept dat nu voorligt.

Es handelt sich hierbei um keine alltägliche, sondern um eine Ausnahmesituation, die leider recht kritisch ist, und ich fühle mich verpflichtet, mein Möglichstes zu tun, um Einigkeit zwischen Rat, Parlament und der Kommission zum vorgeschlagenen Ansatz sicherzustellen.


De situatie is inderdaad uitermate ernstig en wijkt af van het normale patroon - maar het is helaas niet anders - en ik voel het als mijn plicht alles in het werk te stellen om Raad, Parlement en Commissie tot elkaar te brengen over het concept dat nu voorligt.

Es handelt sich hierbei um keine alltägliche, sondern um eine Ausnahmesituation, die leider recht kritisch ist, und ich fühle mich verpflichtet, mein Möglichstes zu tun, um Einigkeit zwischen Rat, Parlament und der Kommission zum vorgeschlagenen Ansatz sicherzustellen.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, er is al uiteengezet wat de aanleiding voor deze resolutie is: in Equatoriaal-Guinea is de politieke en sociale situatie nog steeds bijzonder ernstig.

– (ES) Herr Präsident! Der Grund für diese Entschließung ist schon erläutert worden: die anhaltend äußerst gravierende politische und soziale Lage in Äquatorialguinea.


Hoewel er enige vooruitgang is geboekt op het gebied van bestuurlijke hervorming, de maatschappelijke verscheidenheid en de mensenrechten, is de economische en sociale situatie nog steeds uitermate moeilijk.

Obwohl leichte Fortschritte in der Entwicklung der Verwaltung, auf dem Gebiet des gesellschaftlichen Pluralismus und der Menschenrechte zu verzeichnen sind, ist die wirtschaftliche und soziale Lage nach wie vor äußerst angespannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie nog steeds uitermate ernstig' ->

Date index: 2024-11-30
w