8. vraagt een Europese strategie voor de Roma met concrete en toekomstgerichte maatregelen om de sociale integratie van Roma te verbeteren en maatregelen op het gebied van huisvesting, toegang tot de arbeidsmarkt, onderwijs en gezondheidszorg, om tot een verbetering van de situatie van de Roma bij te dragen; verzoekt de Commissie, de Raad, de lidstaten en hun nationale regeringen en regionale en lokale autoriteiten om hun gezamenlijke verantwoordelijkheid ten aanzien van de Roma op te neme
n, een bijdrage aan deze strategie te leveren en op hun respectieve bevoegdheidsterrein adequate integratiemaatregelen te nemen, met name de lidstaten
...[+++] van origine en bestemming; onderstreept het feit dat het integratiebeleid alleen kan slagen, als het gebaseerd is op een inclusieproces in twee richtingen, waarbij zowel de Roma als de maatschappij als geheel worden betrokken, met wederzijdse erkenning en eerbiediging van rechten en verantwoordelijkheden; 8. fordert eine europäische Roma-Strategie, die „konkrete und zukunftsweisende Maßnahmen umfasst, um die soziale Integration der Roma zu verbessern“ sowie „Maßnahmen, die Unterbringung, Zugang zum Arbeitsmarkt, Bildung und Gesundheit beinhalten“, um „z
ur Verbesserung der Lage der Roma“ beizutragen; fordert die Kommission, den Rat, die
Mitgliedstaaten und deren nationale Regierungen sowie die regionalen und lokalen Behörden – besonders die Herkunfts- und Einwanderungsstaaten unter ihnen – auf, sich ihrer gemeinsamen Verantwortung für
...[+++]die Roma zu stellen, zu dieser Strategie beizutragen und auf ihrer jeweiligen Zuständigkeitsebene angemessene Integrationsmaßnahmen zu ergreifen; betont, dass integrationspolitische Maßnahmen nur dann Erfolg haben können, wenn sie auf einem Eingliederungsprozess in zwei Richtungen beruhen, der die Roma und die Gesellschaft insgesamt unter gegenseitiger Anerkennung und Achtung von Rechten und Verantwortlichkeiten einbezieht;