Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centraal-Slovenië
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Passagiers laten instappen
Regio's van Slovenië
Reizigers laten instappen
Republiek Slovenië
Slovenië
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «slovenië laten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

Software an Systemarchitekturen anpassen


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

Ablaufenlassen der Molke




Slovenië [ Republiek Slovenië ]

Slowenien [ die Republik Slowenien ]


Centraal-Slovenië

Zentralslowenien [ Mittelslowenien ]


Republiek Slovenië | Slovenië

die Republik Slowenien | Slowenien


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

Waschwasser ablassen | Waschwasser entleeren


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

Dammdrainage


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien Denemarken, Luxemburg en Slovenië de oorspronkelijke termijn hebben laten verstrijken, heeft de Commissie die landen in juli 2015 een aanmaningsbrief gezonden.

Nachdem Dänemark, Luxemburg und Slowenien die ursprüngliche Frist hatten verstreichen lassen, übermittelte die Kommission den Ländern im Juli 2015 Aufforderungsschreiben.


Nadat Duitsland en Slovenië de oorspronkelijke termijn hadden laten verstrijken, heeft de Commissie hen op 31 maart 2014 aanmaningsbrieven gezonden.

Nachdem Deutschland und Slowenien die ursprüngliche Umsetzungsfrist hatten verstreichen lassen, wurde den Ländern am 31. März 2014 ein Aufforderungsschreiben übermittelt.


Slovenië heeft deze uiterste termijn laten verstrijken en de Commissie heeft in oktober 2012 een inbreukprocedure ingeleid.

Slowenien hat diese Frist versäumt. Die Kommission hat daher im Oktober 2012 ein Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet.


De cijfers voor 2010 laten zien dat de meeste EU-landen hun eigen doelstellingen op het gebied van kinderopvang niet hebben gehaald: slechts acht landen hebben de streefcijfers voor beide categorieën gehaald (0-3 jaar en 3 jaar tot leerplichtige leeftijd): België, Denemarken, Spanje, Frankrijk, Nederland, Zweden, Slovenië en het Verenigd Koninkrijk.

Die Zahlen für 2010 zeigen, dass die meisten EU-Länder ihre im Bereich Kinderbetreuung angestrebten Ziele verfehlt haben: Nur acht Ländern ist es gelungen, die Zielvorgaben für beide Altersgruppen (0‑3 Jahre, 3 Jahre bis Schulpflichtalter) einzuhalten: Belgien, Dänemark, Spanien, Frankreich, Niederlande, Schweden, Slowenien und Vereinigtes Königreich.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vorige aanvraag ten gunste van het Verenigd Koninkrijk (162 miljoen euro) samen met de op het moment in behandeling genomen aanvraag ten gunste van Griekenland en Slovenië laten voldoende speelruimte voor de tweede helft van 2008, wanneer we voor ogen houden dat het jaarlijkse maximum van de middelen van het Solidariteitsfonds bij ongeveer 1 miljard euro ligt.

Der vorangegangene Antrag zugunsten des Vereinigten Königreichs (162 Millionen Euro) und der gegenwärtig diskutierte Antrag zugunsten Griechenlands und Sloweniens (insgesamt 98 Millionen Euro) lassen zusammen genügend Handlungsspielraum für das zweite Halbjahr 2008, wenn man die jährliche Höchstgrenze der Mittel für den Solidaritätsfonds von etwa 1 Milliarde Euro berücksichtigt.


De vorige aanvraag ten gunste van het Verenigd Koninkrijk (162 miljoen euro) samen met de op het moment in behandeling genomen aanvraag ten gunste van Griekenland en Slovenië laten voldoende speelruimte voor de tweede helft van 2008, wanneer we voor ogen houden dat het jaarlijkse maximum van de middelen van het Solidariteitsfonds bij ongeveer 1 miljard euro ligt.

Der vorangegangene Antrag zugunsten des Vereinigten Königreichs (162 Millionen Euro) und der gegenwärtig diskutierte Antrag zugunsten Griechenlands und Sloweniens (insgesamt 98 Millionen Euro) lassen zusammen genügend Handlungsspielraum für das zweite Halbjahr 2008, wenn man die jährliche Höchstgrenze der Mittel für den Solidaritätsfonds von etwa 1 Milliarde Euro berücksichtigt.


De Commissie heeft de toestemming om door hevige droogte getroffen landbouwers diervoeder te laten produceren op braakliggende grond, uitgebreid van negen tot veertien lidstaten. De vijf extra lidstaten zijn Ierland, Nederland, het Verenigd Koninkrijk, Denemarken en Slovenië.

Die Europäische Kommission will den von extremer Trockenheit betroffenen Landwirten in Dänemark, Irland, den Niederlanden, Slowenien und dem Vereinigten Königreich gestatten, stillgelegte Flächen zu Futterzwecken zu nutzen.


47. dringt er bij Kroatië op aan de nog bestaande grensgeschillen middels een dialoog met Slovenië op te lossen, eenzijdige handelingen die de vaststelling van de grens tussen Slovenië en Kroatië op losse schroeven zetten en het verloop van de grens zonder overeenkomst wijzigen, na te laten, en zijn uiterste best te doen om de terugkeer van vluchtelingen aan te moedigen en te vergemakkelijken;

47. ruft Kroatien dazu auf, die noch verbliebenen Grenzstreitigkeiten in einem Dialog mit Slowenien beizulegen, einseitige Handlungen zu vermeiden, die die Festlegung der slowenisch-kroatischen Grenze beeinträchtigen sollen und ohne Zustimmung Auswirkungen auf die Festlegung der Grenze haben, und sein Äußerstes dafür zu tun, um die Rückkehr der Flüchtlinge zu unterstützen und zu erleichtern;


38. dringt er bij Kroatië op aan de nog bestaande grensgeschillen middels een dialoog met Slovenië op te lossen, eenzijdige handelingen die de vastgestelde grens tussen Slovenië en Kroatië op losse schroeven zetten en het verloop van de grens zonder overeenkomst wijzigen, na te laten, de overeenkomst met het voormalige Joegoslavië (thans Servië en Montenegro) over het Prevlaka-schiereiland en de vrije scheepvaart in de baai van Kotor (Boka Kotorska) ten uitvoer te leggen en zijn uiterste best te doen om de terugkeer van vluchtelingen ...[+++]

38. ruft Kroatien dazu auf, die noch verbliebenen Grenzstreitigkeiten in einem Dialog mit Slowenien beizulegen, einseitige Handlungen zu vermeiden, die die Festlegung der slowenisch-kroatischen Grenze beeinträchtigen sollen und Auswirkungen auf die Festlegung der Grenze ohne Zustimmung haben, das Abkommen mit dem ehemaligen Jugoslawien (dem heutigen Serbien und Montenegro) über die Halbinsel Prevlaka umzusetzen und den ungehinderten Schiffsverkehr zur Bucht von Kotor (Boka Kotorska) zuzulassen, und sein Äußerstes dafür zu tun, um die ...[+++]


134. stelt vast dat inflatie voor de regering een punt van zorg blijft, maar dat het percentage is gedaald van 7,2% in 2002 naar 5,6% in 2003; is verheugd dat de regering zich ten doel heeft gesteld het percentage te laten dalen om te voldoen aan de vereisten voor toetreding tot de eurozone; wijst erop dat om Slovenië op een lijn te brengen met de huidige lidstaten van de Europese Unie, het concurrentievermogen van de economie moet worden versterkt, hetgeen alleen mogelijk is door het privatiseringsproces opnieuw op te starten en de ...[+++]

134. stellt fest, dass die Inflation weiterhin eine der größten Sorgen der Regierung darstellt, dass sie jedoch von 7,2% im Jahr 2002 auf 5,6% im Jahr 2003 gesunken ist; begrüßt die Tatsache, dass sich die Regierung zum Ziel gesetzt hat, sie so weit abzusenken, dass das Land der Eurozone beitreten kann; weist darauf hin, dass Slowenien zur Angleichung an die Länder der Europäischen Union einer verbesserten Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft bedarf, die nur zu erreichen ist, wenn die Privatisierung wieder angekurbelt wird und die durch den europäischen Besitzstand definierten Reformen uneingeschränkt umgesetzt werden;


w