Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solidariteit van voorzitter barroso aanhalen " (Nederlands → Duits) :

Tot slot wil ik graag een mooie uitspraak over solidariteit van voorzitter Barroso aanhalen toen hij zijn Russische tegenvoeter in Samara vertelde dat in de opvatting van de EU over solidariteit Polen en Estland net zo belangrijk zijn als Duitsland en Portugal.

Abschließend möchte ich einen sehr schönen Ausdruck der Solidarität zitieren, der von Präsident Barroso stammt, als er seinem russischen Amtskollegen im vergangenen Mai in Samara erklärte, dass die EU Solidarität so versteht, dass Polen und Estland genauso wichtig sind wie Deutschland und Portugal.


Voorzitter Barroso moedigde de religieuze leiders aan om de dialoog met het publiek aan te gaan en om te laten zien hoe kerken en religieuze gemeenschappen er specifiek toe kunnen bijdragen de behoefte aan solidariteit duidelijk te maken.

Präsident Barroso ermutigte die führenden Vertreter der Religionen, in einen öffentlichen Dialog einzutreten und den besonderen Beitrag deutlich zu machen, den Kirchen und Religionsgemeinschaften leisten können, um die Notwendigkeit von Solidarität zu vermitteln.


Ik doe een direct beroep op voorzitter Barroso om het solidariteitsmechanisme te activeren en op voorzitter Van Rompuy om de Raad van ministers te verzoeken concrete solidariteit te tonen.

Daher appelliere ich direkt an Präsident Barroso, den Solidaritätsmechanismus zu aktivieren, und an Präsident Van Rompuy, dem Ministerrat aufzufordern, konkrete Solidarität zu zeigen.


José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie: "Europa is gebouwd op solidariteit maar door de crisis wordt die solidariteit op de proef gesteld.

José Manuel Barroso, Präsident der Europäischen Kommission, erklärte: „Europa ist auf Solidarität aufgebaut, aber diese Solidarität wird in Krisenzeiten in Frage gestellt.


Brussel, 27 november 2012 – José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie, heeft vandaag vertegenwoordigers van levensbeschouwelijke en niet-confessionele organisaties ontvangen in het hoofdkwartier van de Commissie in Brussel. Het thema van de bijeenkomst was "Solidariteit tussen generaties: parameters voor de Europese samenleving van morgen".

Brüssel, den 27. November 2012 – Kommissionspräsident José Manuel Barroso war heute Gastgeber eines Treffens mit Vertretern philosophischer und nichtkonfessioneller Organisationen, das am Sitz der Kommission in Brüssel zu dem Thema „Solidarität zwischen den Generationen: Weichenstellung für die europäische Gesellschaft von morgen“ stattfand.


José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie, zei hierover het volgende: “Om de economische crisis aan te pakken, stellen we van alles in het werk om te zorgen voor een juist evenwicht tussen solidariteit en verantwoordelijkheid onder de lidstaten.

José Manuel Barroso, Präsident der Europäischen Kommission, erklärte: „In Zeiten der Wirtschaftskrise tun wir alles, um das rechte Gleichgewicht zwischen Solidarität und Verantwortlichkeit zwischen den Mitgliedstaaten zu gewährleisten.


Tot slot van mijn interventie en in verband met wat de vorige sprekers en voorzitter Barroso hebben gezegd, valt mij, wanneer ik naar deze debatten luister, de dringende noodzaak op om als één blok op te blijven treden en onze solidariteit te tonen, solidariteit en coördinatie op economisch en financieel gebied, solidariteit bij de aanpak van de klimaatuitdaging, solidariteit met de landen die de grootste problemen ondervinden op het gebied van energie ...[+++]

Um mit meiner Rede zum Schluss zu kommen, in Bezug auf das, was von mehreren Rednern und Präsident Barroso angesprochen wurde, fällt mir, wenn ich diese Debatten höre, die absolute Notwendigkeit auf, geeint zu bleiben und unsere Solidarität zu zeigen: Solidarität und Koordination bei Wirtschafts- und Finanzangelegenheiten; Solidarität angesichts der Klimabedrohung; Solidarität gegenüber den Ländern mit den größten Schwierigkeiten im Bereich der Energiesicherheit; Solidarität auch bei Fragen der Verteidigung; Solidarität auch gegen ...[+++]


Het beeld van voorzitter Barroso die aan het eind in een helikopter komt aanvliegen met een cheque van het Solidariteitsfonds, is niet waar de praktijk van solidariteit in de EU voor staat.

Die Solidarität der EU sollte nicht allein darin bestehen, dass Präsident Barroso am Ende mit einem Hubschrauber anreist und einen Scheck vom Solidaritätsfonds überreicht.


Zoals onlangs ook nog eens door voorzitter Barroso en mijzelf in Tampere is onderstreept, is het hierbij van het allergrootste belang dat alle lidstaten in een sfeer van solidariteit blijven samenwerken, niet in de laatste plaats om die lidstaten te ondersteunen die tegenwoordig het meest door illegale immigratie vanuit Afrika worden getroffen.

Das heißt, es ist äußerst wichtig, wie Präsident Barroso und ich kürzlich in Tampere betont haben, dass alle Mitgliedstaaten weiterhin solidarisch zusammenarbeiten, nicht zuletzt, um den südlichen Mitgliedstaaten zu helfen, die am stärksten von der illegalen Einwanderung aus Afrika betroffen sind.


Deze mededeling maakt deel uit van het op 2 juli 2008 goedgekeurde pakket maatregelen van de voorzitter van de Commissie, de heer Barroso, dat meer toegang, kansen en solidariteit voor alle burgers van de EU beoogt (IP/08/1070).

Die Mitteilung ist Teil des am 2. Juli 2008 angenommenen Maßnahmenpakets von Präsident Barroso, durch das Zugangsmöglichkeiten, Chancen und Solidarität aller EU-Bürger verstärkt werden sollen (IP/08/1070).


w