Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "standpunt heeft unanieme " (Nederlands → Duits) :

Mijn standpunt heeft unanieme steun gekregen in de Commissie economische en monetaire zaken, niet omdat we hard gevochten hebben om een compromis te bereiken, maar omdat we er vanaf het begin hetzelfde tegenaan keken.

Mein Standpunkt wurde im Ausschuss für Wirtschaft und Währung einmütig unterstützt, und zwar nicht weil wir schwer erstrittene Kompromisse erzielt haben, sondern weil wir von Beginn an einer gemeinsamen Auffassung waren.


Na heel wat onderhandelingen en inspanningen vanwege het Sloveense voorzitterschap en vooral het daaropvolgende Franse voorzitterschap van de EU, werd op 9 oktober 2008 een eerste politieke overeenkomst bereikt over de tekst en heeft de Raad unaniem een gemeenschappelijk standpunt aangenomen met het oog op de aanneming van een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de naleving van vlaggenstaatverplichtingen.

Nach substanziellen Verhandlungen und Bemühungen vonseiten des slowenischen und darauf insbesondere des französischen Ratsvorsitzes wurde am 9. Oktober 2008 eine erste politische Einigung über den Text erzielt: Der Rat nahm einstimmig einen Gemeinsamen Standpunkt im Hinblick auf den Erlass einer Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Erfüllung der Flaggenstaatpflichten an.


Wat anderzijds de schending van de mensenrechten en de door de Cubaanse regeringen uitgesproken veroordelingen betreft weet u dat de Europese Unie unaniem en met steun van dit Parlement een bepaald standpunt heeft ingenomen.

Was hingegen die Menschenrechtsverletzungen und die von der kubanischen Regierung verhängten Strafen anbelangt, so hat die Europäische Union, wie Sie wissen, einhellig und mit Unterstützung dieses Parlaments eine bestimmte Haltung zum Ausdruck gebracht.


De Raad heeft het gemeenschappelijk standpunt unaniem aanvaard en de wijzigingen die het Europees Parlement in eerste lezing heeft voorgesteld overgenomen. Ik hoop nu dat het IDA-programma (uitwisseling van gegevens tussen overheden), dat zulke goede resultaten heeft opgeleverd, een opvolger krijgt in het IDA II-programma (dat dan het IDABC-programma zal gaan heten – het programma voor de interoperabele levering van pan-Europese e-overheidsdiensten aan overheidsdiensten, ondernemingen en burgers). De Commissie heeft dat voorgesteld.

Da der Rat nun den Gemeinsamen Standpunkt verabschiedet hat (einschließlich der vom Parlament in erster Lesung empfohlenen Änderungen), hoffe ich, dass die durch das Programm IDA (Datenaustausch zwischen Verwaltungen) erzielten guten Ergebnisse – wie von der Kommission vorgeschlagen – die Fortführung des vorherigen Programms (IDA II) sichern, das von nun an IDABC heißt – Interoperable Erbringung europaweiter elektronischer Behördendienste für öffentliche Verwaltungen, Unternehmen und Bürger.


De Raad heeft zijn gemeenschappelijk standpunt unaniem aangenomen.

Der Standpunkt ist im Rat einstimmig angenommen worden.


De Raad heeft unaniem het gemeenschappelijk standpunt vastgesteld inzake het voorstel voor een beschikking tot wijziging van het KAROLUS-programma.

Der Rat legte einstimmig den gemeinsamen Standpunkt betreffend den Vorschlag für eine Entscheidung zur Änderung des KAROLUS-Programms fest.


De Raad heeft unaniem een gemeenschappelijk standpunt aangenomen over het voorstel voor een beschikking betreffende een geco rdineerde aanpak op het gebied van persoonlijke satellietcommunicatiediensten in de Europese Unie.

Der Rat nahm seinen gemeinsamen Standpunkt zu dem Vorschlag f r eine Entscheidung ber eine Gemeinschaftsma nahme im Bereich der satellitengest tzten pers nlichen Kommunikationsdienste in der Europ ischen Union einstimmig an.


De Raad heeft unaniem een gemeenschappelijk standpunt vastgesteld over een ontwerp-besluit tot vaststelling van een communautair actieprogramma op het gebied van consumentenbeleid (2007-2013) (13241/06, 14678/06 ADD 1 REV 1).

Der Rat hat einstimmig einen Gemeinsamen Standpunkt im Hinblick auf die Annahme eines Beschlusses über ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft im Bereich Verbraucherpolitik (2007-2013) festgelegt (Dok. 13241/06, 14678/06 ADD 1 REV 1).


Cultuur ARIANE-programma Ingevolge het unaniem akkoord dat de Raad in zijn zitting van 11 juni jl. heeft bereikt, heeft hij zijn formele goedkeuring gehecht aan het gemeenschappelijk standpunt over het besluit tot vaststelling van het ARIANE-programma (zie Mededeling aan de Pers, doc. 7818/96, Presse 162).

Kultur ARIANE-Programm Im Anschluß an das auf der Ratstagung vom 11. Juni 1996 erzielte einhellige Einvernehmen hat der Rat den gemeinsamen Standpunkt zu dem Beschluß über das ARIANE-Programm festgelegt (vgl. Mitteilung an die Presse Dok. 7818/96, Presse 162).


ARIANE-PROGRAMMA De Raad heeft een unaniem akkoord bereikt over de inhoud van het ontwerp van een gemeenschappelijk standpunt inzake het besluit tot vaststelling van een programma voor steun op het gebied van het boek en het lezen (ARIANE).

ARIANE-PROGRAMM Der Rat einigte sich einstimmig über den Inhalt des Entwurfs des gemeinsamen Standpunkts zum Beschluß über ein Förderprogramm im Bereich Buch und Lesen (ARIANE).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standpunt heeft unanieme' ->

Date index: 2022-07-30
w