Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stemmen goedgekeurd rapporteur was mevrouw bredima-savopoulou » (Néerlandais → Allemand) :

De Voltallige Vergadering van het Economisch en Sociaal Comité heeft op 31 januari 1996 het advies over de ontwikkeling van de kustvaart in Europa (short sea shipping) met algemene stemmen goedgekeurd. Rapporteur was mevrouw BREDIMA-SAVOPOULOU (Groep Werkgevers, Griekenland).

Die Wirtschafts- und Sozialausschuß (WSA) verabschiedete auf seiner Plenartagung am 31. Januar 1996 einstimmig seine Stellungnahme über die Entwicklung des Kurzstreckenseeverkehrs (Short Sea-Verkehr) in Europa (Berichterstatterin: Frau BREDIMA-SAVOPOULOU, Gruppe Arbeitgeber, Griechenland).


Om te voorkomen dat rampen als met de olietanker Erika zich opnieuw kunnen voordoen, heeft het Europees Economisch en Sociaal Comité (ESC) tijdens zijn oktoberzitting een advies goedgekeurd van de heer Retureau, rapporteur, (groep Werknemers, Frankrijk) en mevrouw Bredima-Savopoulou, co-rapporteur (groep Werkgevers, Griekenland), over drie wetgevingsvoorstellen die betrekking hebben op bepaalde belangrijke veiligheidsaspecten rond het vervoer van oliep ...[+++]

Damit künftig Schiffskatastrophen wie der Untergang des Erdöltankers Erika verhindert werden können, verabschiedete der europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss (WSA) auf seiner Oktober-Plenartagung eine Stellungnahme zu drei Vorschlägen für Rechtsvorschriften, die sich auf wesentliche Aspekte der Schiffssicherheit beim Transport von Erdölerzeugnissen und der Vermeidung der Umweltverschmutzung durch Unfälle in diesem Zusammenhang erstrecken (Berichterstatter: Daniel Retureau, Arbeitnehmergruppe, Frankreich; Mitberichterstatterin: Anna Bredima-Savopoulou, Arbeitge ...[+++]


Tijdens dezelfde zitting heeft het Comité tevens een advies uitgebracht over het veilig laden en lossen van bulkcarriers (rapporteur: mevrouw Bredima-Savopoulou). Volgens het Comité zal de voorgestelde richtlijn de veiligheid van bulkcarriers in EU-havens ten goede komen en kan zij een krachtig signaal aan de lidstaten afgeven om internationaal overeengekomen maatregelen te steunen.

Auf seiner Oktober-Plenartagung verabschiedete der WSA eine weitere Stellungnahme zur Seeverkehrssicherheit, und zwar zum sicheren Be- und Entladen von Massengutschiffen (Berichterstatterin: Anna Bredima-Savopoulou). Er vertritt darin die Ansicht, dass die Durchführung der vorgeschlagenen Richtlinie die Sicherheit von Massengutschiffen in EU-Häfen steigern wird und ein deutliches Signal für ein Engagement der Mitgliedstaaten zur Un ...[+++]


Het Economisch en Sociaal Comité (ESC) heeft op 25 oktober 1995 met meerderheid van stemmen (12 stemmen tegen, 17 onthoudingen) een initiatiefadvies over dit onderwerp goedgekeurd (rapporteur: mevrouw VAN DEN BURG, Groep II, Nederland).

Der Wirtschafts- und Sozialausschuß (WSA) verabschiedete am 25. Oktober mehrheitlich bei 12 Nein-Stimmen und 17 Stimmenthaltungen eine Initiativstellungnahme zu diesem Thema (Berichterstatterin: Frau van der BURG, Gruppe II, Niederlande).


Het Economisch en Sociaal Comité heeft zijn advies terzake zonder stemmen tegen (bij drie onthoudingen) goedgekeurd (rapporteur was mevrouw Bridin TWIST, Groep III, Ierland).

Der Wirtschafts- und Sozialausschuß hat hierzu soeben mehrheitlich (bei drei Stimmenthaltungen) eine Stellungnahme verabschiedet (Berichterstatterin: Frau Bridin TWIST, Gruppe III, Irland), in der der Kommissionsvorschlag im großen und ganzen gutgeheißen und darauf hingewiesen wird, daß die Durchführung des Programms von entscheidender Bedeutung ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemmen goedgekeurd rapporteur was mevrouw bredima-savopoulou' ->

Date index: 2021-04-12
w