Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steun voor wijnbouwers betreft voorgelegd » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft het voorstel voor een verordening tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1234/2007 wat de regeling op de bedrijfstoeslagregeling en de steun voor wijnbouwers betreft voorgelegd op basis van artikel 43, lid 2, VWEU.

Der Vorschlag für eine Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates hinsichtlich der Betriebsprämienregelung und der Unterstützung für Weinbauern wurde von der Kommission auf der Grundlage von Artikel 43 Absatz 2 AEUV vorgelegt.


In aansluiting op een akkoord in eerste lezing met het Europees Parlement heeft de Raad een verordening aangenomen tot wijziging van de huidige integrale gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten (integrale GMO) wat de bedrijfstoeslagregeling en de steun voor wijnbouwers betreft (46/12).

Der Rat nahm im Anschluss an eine Einigung mit dem Europäischen Parlament in erster Lesung eine Verordnung zur Änderung der derzeitigen einheitlichen gemeinsamen Marktorganisation (ein­heitliche GMO) hinsichtlich der Betriebsprämienregelung und der Unterstützung für Weinbauern an (46/12).


Betreft: Advies inzake de rechtsgrondslag van het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad wat de regeling op de bedrijfstoeslagregeling en de steun voor wijnbouwers betreft (COM(2011)0631 – C7–0338/2011 – 2011/0285(COD))

Betrifft: Stellungnahme zur Rechtsgrundlage des Vorschlags für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates hinsichtlich der Betriebsprämienregelung und der Unterstützung für Weinbauern (COM(2011)0631 – C7 0338/2011 – 2011/0285(COD))


Bij schrijven van 7 maart 2012 hebt u de Commissie juridische zaken overeenkomstig artikel 37 van het Reglement om advies verzocht over de mogelijkheid artikel 42, lid 1, VWEU toe te voegen aan artikel 43, lid 2, VWEU als rechtsgrondslag van het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1234/2007 wat de regeling op de bedrijfstoeslagregeling en de steun voor wijnbouwers betreft.

in Ihrem Schreiben vom 7. März 2012 baten Sie den Rechtsausschuss gemäß Artikel 37 der Geschäftsordnung um eine Stellungnahme zur Möglichkeit der Hinzunahme von Artikel 42 Absatz 1 AEUV zu Artikel 43 Absatz 2 als Rechtsgrundlage des Vorschlags für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates hinsichtlich der Betriebsprämienregelung und der Unterstützung für Weinbauern.


over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad wat de regeling op de bedrijfstoeslagregeling en de steun voor wijnbouwers betreft

zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates hinsichtlich der Betriebsprämienregelung und der Unterstützung für Weinbauern


Op deze vergadering heeft zij dan ook met algemene stemmen besloten de aanbeveling uit te spreken dat artikel 43, lid 2 en artikel 42, lid 1, VWEU de juiste rechtsgrondslag is van het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad wat de regeling op de bedrijfstoeslagregeling en de steun voor wijnbouwers betreft.

In dieser Sitzung wurde einstimmig beschlossen, als geeignete Rechtsgrundlage des Vorschlags für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates hinsichtlich der Betriebsprämienregelung und der Unterstützung für Weinbauern Artikel 43 Absatz 2 und Artikel 42 Absatz 1 AEUV zu empfehlen.


Voor wat betreft het bedrag van 38,5 miljoen EUR aan persoonsgebonden steun is STIM van mening dat dit bedrag in werkelijkheid de SNCM de middelen verschaft om te voldoen aan bepaalde wezenlijke onderdelen van het herstructureringsplan dat aan de Commissie is voorgelegd en die niet ten uitvoer zijn gelegd, met name de vermindering van het personeelsbestand.

Im Hinblick auf die 38,5 Mio. EUR an personenbezogenen Beihilfen ist die STIM der Ansicht, dass der SNCM mit dieser Summe in Wirklichkeit Mittel an die Hand gegeben werden sollen, um bestimmte wesentliche Aspekte des der Kommission vorgelegten Sanierungsplans, die nicht umgesetzt worden seien, insbesondere der Personalabbau, erfüllen zu können.


Wat Kosovo betreft, heeft de Raad zijn steun aan de speciale gezant van de VN, de heer Martti Ahtisaari, bevestigd en zijn standpunt herhaald dat diens alomvattende voorstel, dat door de secretaris-generaal van de VN op 26 maart 2007 aan de Veiligheidsraad is voorgelegd, de basis vormt voor de regeling van de kwestie Kosovo middels een nieuwe resolutie van de Veiligheidsraad van de Verenigd ...[+++]

In Bezug auf den Kosovo hat der Rat noch einmal bekräftigt, dass er den Sondergesandten der Vereinten Nationen Martti Ahtisaari, und dessen umfassenden Vorschlag, den der VN-Generalsekretär dem Sicherheitsrat am 26. März 2007 vorgelegt hat, unterstützt und weiterhin der Ansicht ist, dass dieser Vorschlag die Grundlage für die Lösung der Kosovo-Frage durch eine neue Resolution des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen darstellt.


Wat tenslotte het in Oslo voorgelegde plan van de UNHCR voor de terugkeer van vluchtelingen en ontheemde personen betreft, bevestigt de Raad de bereidheid van de Unie - die al verreweg de grootste leverancier van internationale humanitaire hulp aan voormalig Joegoslavië is - om adequaat te reageren op de oproep tot steun die de Hoge Commissaris heeft doen uitgaan.

Darüber hinaus bestätigt der Rat im Hinblick auf den in Oslo vom UNHCR vorgelegten Plan für die Rückkehr der Flüchtlinge und Vertriebenen die Bereitschaft der Union - die bereits der weitaus wichtigste Geber internationaler humanitärer Hilfe an das ehemalige Jugoslawien ist -, dem Aufruf des Hochkommissars, Mittel bereitzustellen, in angemessener Weise zu folgen.


de verordening tot wijziging van Verordening nr. 1234/2007 ("Integrale-GMO-verordening") wat de regeling op de bedrijfstoeslagregeling en de steun voor wijnbouwers betreft ( 15399/11 ).

Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 (Verordnung über die einheitliche GMO) hinsichtlich der Betriebsprämienregelung und der Unterstützung für Weinbauern ( 15399/11 ).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steun voor wijnbouwers betreft voorgelegd' ->

Date index: 2024-05-19
w