Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alomvattende benadering toepassen op zorg
Beboeten
Behandelingen met kunsttherapie toepassen
Euthanasie toepassen
Holistische benadering toepassen op zorg
Interventies met beeldende therapie toepassen
Interventies met kunsttherapie toepassen
Interventies met kunstzinnige therapie toepassen
Met boete straffen
Met geldboete straffen
Overkoepelende aanpak toepassen op zorg
Sociaal rechtvaardige werkbeginselen toepassen
Sociaal rechtvaardige werkingsbeginselen toepassen
Sociaal rechtvaardige werkingsprincipes toepassen
Sociaal rechtvaardige werkprincipes toepassen
Straffen
Toepassen
Totaalbenadering toepassen op zorg
Uitstel
Uitstel van de tenuitvoerlegging van de straffen
Voorwaardelijke oplegging van straffen

Traduction de «straffen toepassen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beboeten | met boete straffen | met geldboete straffen

eine Geldbusse festsetzen | mit einer Geldbusse bestrafen


sociaal rechtvaardige werkingsbeginselen toepassen | sociaal rechtvaardige werkprincipes toepassen | sociaal rechtvaardige werkbeginselen toepassen | sociaal rechtvaardige werkingsprincipes toepassen

sozial gerechte Arbeitsprinzipien anwenden


behandelingen met kunsttherapie toepassen | interventies met beeldende therapie toepassen | interventies met kunsttherapie toepassen | interventies met kunstzinnige therapie toepassen

Maßnahmen der Kunsttherapie anwenden


alomvattende benadering toepassen op zorg | overkoepelende aanpak toepassen op zorg | holistische benadering toepassen op zorg | totaalbenadering toepassen op zorg

einen ganzheitlichen Ansatz in der Pflege anwenden








uitstel | uitstel van de tenuitvoerlegging van de straffen

Aufschub | Strafvollstreckungsaufschub


voorwaardelijke oplegging van straffen

Aussetzung der Vollstreckung zur Bewährung


legaliteitsbeginsel en evenredigheidsbeginsel inzake delicten en straffen

Grundsätze der Gesetzmäßigkeit und der Verhältnismäßigkeit im Zusammenhang mit Straftaten und Strafen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
15. verzoekt de Commissie en de Raad er bij de Israëlische autoriteiten op aan te dringen dat zij het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind (1990) integraal toepassen voor Palestijnse kinderen, zowel in Israël als op de Westelijke Jordaanoever en in Oost-Jeruzalem, waarbij met name aandacht wordt besteed aan artikel 37 betreffende het straffen, arresteren en opsluiten van kinderen;

15. fordert die Kommission und den Rat auf, von den israelischen Stellen die vollständige Umsetzung der VN-Kinderrechtskonvention (1990) in Bezug auf palästinensische Kinder sowohl in Israel als auch im Westjordanland und in Ostjerusalem zu fordern, unter besonderer Betonung von Artikel 37 über das Verbot der Bestrafung, Festnahme und Verhaftung von Kindern;


Van de lidstaten die een onderscheid maken tussen het uitlokken van terrorisme en het rechtvaardigen of verheerlijken van terrorisme, voorziet een aantal in lagere straffen voor de rechtvaardiging van terrorisme (DK, ES), terwijl andere lidstaten gelijke straffen toepassen (DK, AT, SI, SK, UK).

In einigen Mitgliedstaaten, in denen zwischen der Aufforderung zum Terrorismus und der Rechtfertigung oder Verherrlichung des Terrorismus unterschieden wird, ist die Rechtfertigung des Terrorismus mit einer geringeren Strafe bewehrt (DK, ES,), während in anderen Mitgliedstaaten dasselbe Strafmaß gilt (DK, AT, SI, SK, UK).


Een aantal lidstaten (DK, HU, AT) kunnen zwaardere straffen toepassen wanneer de werving heeft plaatsgevonden voor een terroristische groep.

Mehrere Mitgliedstaaten unterscheiden im Strafmaß danach, ob die Anwerbung im Namen einer Terrorgruppe erfolgt; in diesem Fall kann eine höhere Strafe verhängt werden (DK, HU, AT).


Indien het strafbare feit waarover de nieuwe procedure wordt gevoerd, is gepleegd voordat de eerdere veroordeling door een andere lidstaat is uitgesproken of volledig ten uitvoer is gelegd, vereist het kaderbesluit niet dat lidstaten hun nationale voorschriften betreffende het opleggen van straffen toepassen, wanneer het toepassen van die voorschriften op in een andere lidstaat uitgesproken veroordelingen voor de rechter een beperking zou inhouden bij het opleggen van een straf.

Wurde die Straftat, die Gegenstand des neuen Verfahrens ist, begangen, bevor eine frühere Verurteilung durch einen anderen Mitgliedstaat erfolgte oder vollständig vollstreckt wurde, müssen die innerstaatlichen Vorschriften über die Verhängung von Strafen nicht angewandt werden, wenn die Anwendung dieser Vorschriften auf frühere im Ausland ergangene Verurteilungen das Gericht bei der Verhängung einer Strafe einschränken würde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. is van mening dat de open coördinatiemethode is mislukt; is van mening dat de strategie Europa 2020 bindende doelen moet omvatten die door de Commissie voor de lidstaten zijn opgesteld en die maximale en minimale waarden bevatten die moeten worden toegepast op een aantal macro-economische aspecten van hun economieën; is van mening dat de Commissie een strategie van beloningen en straffen moet toepassen om de lidstaten te dwingen de doelen ten uitvoer te leggen;

2. ist der Ansicht, dass die Methode der offenen Koordinierung gescheitert ist; vertritt die Auffassung, dass die EU2020-Strategie verbindliche von der Kommission gesetzte Ziele für die Mitgliedstaaten mit Angabe von Höchst- und Mindestwerten für bestimmte makroökonomische Indikatoren vorgeben sollte; ist der Ansicht, dass die Kommission eine Strategie des „Forderns und Förderns“ anwenden sollte, um die Mitgliedstaaten zur Umsetzung der Ziele zu zwingen;


5. is bezorgd over het feit dat vele deelstaten in Noord-Nigeria de Sharia als staatsrecht blijven toepassen, hetgeen vele schendingen van fundamentele rechten als gevolg hebben, zoals foltering, de doodstraf en verminking, die als wettelijke straffen gelden, en dat de religieuze conflicten daardoor nog groter en ernstiger worden;

5. ist besorgt darüber, dass viele Staaten in Nordnigeria weiterhin die Scharia als Recht des Staates anwenden, was häufige Verletzungen der Grundrechte – z. B. Folter, Todesstrafe und Verstümmelung als gerichtliche Strafen – und die Ausweitung und Verschärfung der religiösen Konflikte zur Folge hat;


J. overwegende dat de regeringen van twaalf staten in het noorden van Nigeria de sharia blijven toepassen in hun strafrechtelijk systeem, en dat de uitgesproken straffen onder meer de doodstraf, amputaties en geselingen omvatten; overwegende dat deze rechtbanken de internationaal erkende normen inzake mensenrechten niet naleven en vrouwen discrimineren,

J. in der Erwägung, dass die Regierungen von 12 Bundesstaaten in Nordnigeria weiterhin die Scharia als Teil ihres Strafrechtssystems anwenden und dass die Bestimmungen über Strafen die Todesstrafe, Amputationen und Auspeitschen umfassen; in der Erwägung, dass es bei den Verfahren dieser Gerichte an grundlegenden international anerkannten Menschenrechtsstandards fehlt und dass Frauen diskriminiert werden,


31. steunt de oprichting van een EU-kustwacht, aangezien dat niet alleen noodzakelijk is ter bestrijding van mariene vervuiling, illegale immigratie en terrorisme, maar ook om illegale, niet-gereglementeerde en niet-aangegeven visserij (IUU-activiteiten) tegen te gaan en om de maritieme veiligheidsnormen te verscherpen; het is de bedoeling dat het nieuwe Communautair Bureau voor visserijcontrole in Vigo de activiteiten van alle kustlidstaten gaat coördineren met het oog op een gezamenlijke aanpak van de maritieme surveillance; in de gehele EU moeten de regels op uniforme wijze worden toegepast en gehandhaafd, in die zin dat de rechtbanken in de lidstaten dezelfde straffen en sancti ...[+++]

31. unterstützt die Schaffung einer EU-Küstenwacht, um die Verschmutzung der Meere, die illegale Einwanderung und den Terrorismus in den Griff zu bekommen, gegen IUU vorzugehen und die Normen für die Sicherheit des Seeverkehrs anzuheben; ist der Auffassung, dass die neue Europäische Fischereiaufsichtsagentur in Vigo seine Aktivitäten mit allen Küstenmitgliedstaaten koordinieren muss, um ein gemeinsames Herangehen an die Meeresüberwachung zu gewährleisten; stellt fest, dass innerhalb der EU überall die gleiche Strafverfolgung mit gleichen an den Gerichten der Mitgliedstaaten zur Anwendung kommenden Strafmaßen und Sanktionen durchgesetzt ...[+++]


De Ministerraad en de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Minister van Financiën, zijn van hun kant ook van mening dat de eerste prejudiciële vraag zonder voorwerp is geworden vermits de strafrechter, krachtens artikel 2, tweede lid, van het Strafwetboek, vanaf 11 februari 1998 de opschorting en het uitstel van de uitspraak van het vonnis kan toepassen op de verschillende straffen die zijn bepaald bij de wet betreffende het accijnsregime van alcohol.

Der Ministerrat und der Belgische Staat, vertreten durch den Finanzminister, seien ihrerseits ebenfalls der Ansicht, dass die erste präjudizielle Frage gegenstandslos geworden sei, da der Strafrichter kraft Artikel 2 Absatz 2 des Strafgesetzbuches vom 11. Februar 1998 an die Aussetzung und den Aufschub der Urteilsverkündung auf die verschiedenen, durch das Gesetz bezüglich der Akzisenregelung für Alkohol festgelegten Strafen anwenden könne.


Dit artikel bepaalt dat de lidstaten doeltreffende, evenredige en afschrikkende straffen moeten toepassen overeenkomstig de rechtspraak van het Hof van Justitie.

Er sieht vor, dass die Mitgliedstaaten wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen in Übereinstimmung mit der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs verhängen.


w