Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschikking tot handhaving van de hechtenis
Beschikking tot handhaving van de voorlopige hechtenis
Hechtenis
Preventieve hechtenis
Schorsing van de preventieve hechtenis
Schorsing van de voorlopige hechtenis
Strafinrichting
Voorarrest
Voorlopige hechtenis
Voorlopige vrijheidsberoving

Vertaling van "strafinrichting in hechtenis " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
beschikking tot handhaving van de hechtenis | beschikking tot handhaving van de voorlopige hechtenis

Beschluss zur Aufrechterhaltung der Untersuchungshaft


preventieve hechtenis | voorlopige hechtenis

Untersuchungshaft


schorsing van de preventieve hechtenis | schorsing van de voorlopige hechtenis

Aussetzung der Untersuchungshaft | Aussetzung des Vollzugs des Haftbefehls


preventieve hechtenis | voorarrest | voorlopige hechtenis | voorlopige vrijheidsberoving

U-Haft | Untersuchungshaft | UH [Abbr.]












overbrenging van personen die zich in voolopige hechtenis?

Überstellung von verurteilten Personen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 26 november 2014 in zake Khalid Oussaih, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 december 2014, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 236 van 20 januari 1936 tot vereenvoudiging van sommige vormen van de strafvordering ten opzichte van de gedetineerden, bekrachtigd bij de wet van 4 mei 1936, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Verdrag t ...[+++]

Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 24. November 2014 in Sachen Khalid Oussaih, dessen Ausfertigung am 12. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 2 des königlichen Erlasses Nr. 236 vom 20. Januar 1936 zur Vereinfachung bestimmter Formen des Strafverfahrens in Bezug auf Inhaftierte, bestätigt durch das Gesetz vom 4. Mai 1936, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 6 und 1 ...[+++]


Dat criterium is daarentegen niet relevant om te verantwoorden dat de onderzoeksgerechten in het stadium van de regeling van de rechtspleging niet kunnen beslissen een inverdenkinggestelde die tijdens de voorlopige hechtenis in een strafinrichting verblijft, onder elektronisch toezicht te plaatsen, terwijl zij in hetzelfde stadium kunnen beslissen die modaliteit voor de uitvoering van de voorlopige hechtenis te handhaven ten aanzien van een inverdenkinggestelde die reeds onder elektronisch toezicht staat en zij eveneens kunnen besliss ...[+++]

Dieses Kriterium ist hingegen nicht relevant, um es zu rechtfertigen, dass die Untersuchungsgerichte im Stadium der Regelung des Verfahrens nicht beschließen können, einen Beschuldigten, der sich während der Untersuchungshaft in einer Strafanstalt aufhält, unter elektronische Überwachung zu stellen, während sie im gleichen Stadium beschließen können, diese Modalität der Vollstreckung der Untersuchungshaft aufrechtzuerhalten für einen Beschuldigten, der bereits unter elektronischer Überwachung steht, und sie ebenfalls beschließen können, einen Beschuldigten, der bis dahin in Untersuchungshaft war, gegebenenfalls unter Bedingungen freizula ...[+++]


In haar advies had de afdeling wetgeving van de Raad van State de aandacht van de wetgever gevestigd op het feit dat de gekozen formulering de onderzoeksgerechten, uitspraak doende in het stadium van de regeling van de rechtspleging, niet zou toelaten een inverdenkinggestelde, tot dan in voorlopige hechtenis in een strafinrichting, de modaliteit voor de uitvoering van de voorlopige hechtenis onder elektronisch toezicht te laten genieten :

In ihrem Gutachten hatte die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates den Gesetzgeber auf den Umstand aufmerksam gemacht, dass der gewählte Wortlaut es den Untersuchungsgerichten, die im Stadium der Regelung des Verfahrens urteilten, nicht erlauben würde, einen Beschuldigten, der bis zu diesem Zeitpunkt in einer Untersuchungshaft in einer Strafanstalt war, in den Genuss der Vollstreckungsweise der Untersuchungshaft unter elektronischer Überwachung gelangen zu lassen:


Krachtens de artikelen 21 en 22 van dezelfde wet kan de raadkamer, telkens als zij uitspraak doet over de handhaving van de voorlopige hechtenis, de modaliteiten ervan wijzigen, zodat zij kan beslissen dat een inverdenkinggestelde die de voorlopige hechtenis in een strafinrichting uitvoert, onder elektronisch toezicht dient te worden geplaatst of omgekeerd.

Aufgrund der Artikel 21 und 22 desselben Gesetzes kann die Ratskammer jedes Mal, wenn sie über die Aufrechterhaltung der Untersuchungshaft urteilt, deren Modalitäten ändern, sodass sie beschließen kann, dass ein Beschuldigter, der die Untersuchungshaft in einer Strafanstalt vollstreckt, unter elektronische Überwachung zu stellen ist oder umgekehrt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer zij daarentegen uitspraak doet in het stadium van de regeling van de rechtspleging kan de raadkamer, luidens de bestreden bepaling, niet beslissen dat een inverdenkinggestelde in voorlopige hechtenis in een strafinrichting voortaan in voorlopige hechtenis onder elektronisch toezicht wordt geplaatst.

Wenn sie hingegen im Stadium der Regelung des Verfahrens urteilt, kann die Ratskammer gemäß der angefochtenen Bestimmung nicht beschließen, dass ein Beschuldigter in Untersuchungshaft in einer Strafanstalt künftig in Untersuchungshaft unter elektronische Überwachung gestellt wird.


De verzoekende partij verwijt de bestreden bepaling dat zij de raadkamer, uitspraak doende in het stadium van de regeling van de rechtspleging, niet toelaat te beslissen om een inverdenkinggestelde die zich tot dan in voorlopige hechtenis in een strafinrichting bevond, onder elektronisch toezicht te plaatsen, terwijl zij in dat stadium kan beslissen de inverdenkinggestelde die reeds in voorlopige hechtenis onder elektronisch toezicht staat, onder elektronisch toezicht te houden.

Die klagende Partei bemängelt, dass die angefochtene Bestimmung es der Ratskammer, die im Stadium der Regelung des Verfahrens urteile, nicht erlaube, zu beschließen, einen Beschuldigten, der sich bis dahin in Untersuchungshaft in einer Haftanstalt befunden habe, unter elektronische Überwachung zu stellen, während sie in diesem Stadium beschließen könne, einen Beschuldigten, der bereits in Untersuchungshaft unter elektronischer Überwachung stehe, unter elektronischer Überwachung zu halten.


« Schendt artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 236 van 20 januari 1936 tot vereenvoudiging van sommige vormen van de strafvordering ten opzichte van de gedetineerden, bekrachtigd bij de wet van 4 mei 1936, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre een beklaagde die bij verstek is veroordeeld en zich in een strafinrichting in hechtenis bevindt, enkel verzet kan doen tegen de veroordelingen in strafzaken die zijn uitgesproken door de hoven van beroep, de correctionele rechtbanken en ...[+++]

« Verstößt Artikel 2 des königlichen Erlasses Nr. 236 vom 20. Januar 1936 zur Vereinfachung bestimmter Formen des Strafverfahrens in Bezug auf Inhaftierte, bestätigt durch das Gesetz vom 4. Mai 1936, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 6 und 13 der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, insofern ein Angeklagter, der im Versäumniswege verurteilt wird und in einer Strafanstalt inhaftiert ist, Einspruch gegen die strafrechtlichen Verurteilungen, die von den Appellationshöfen, den Korrektionalgerichten und den Polizeigerichten verhängt worden ...[+++]


Artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 236 van 20 januari 1936 « tot vereenvoudiging van sommige vormen van de strafvordering ten opzichte van de gedetineerden » (bekrachtigd bij artikel 1, 84°, van de wet van 4 mei 1936 « houdende bekrachtiging van zekere koninklijke besluiten genomen ter uitvoering van de wet van 31 Juli 1934, verlengd en aangevuld bij de wetten van 7 December 1934, van 15 en van 30 Maart 1935 ») bepaalde, vóór de wijziging ervan bij artikel 7 van de wet van 19 december 2014 « houdende diverse bepalingen betreffende Justitie » : « Wanneer hij die verzet doet, zich in hechtenis bevindt en het vereischte bedra ...[+++]

Artikel 2 des königlichen Erlasses Nr. 236 vom 20. Januar 1936 « zur Vereinfachung bestimmter Formen des Strafverfahrens in Bezug auf Inhaftierte » (bestätigt durch Artikel 1 Nr. 84 des Gesetzes vom 4. Mai 1936 « zur Bestätigung bestimmter königlicher Erlasse, ergangen in Ausführung des Gesetzes vom 31. Juli 1934, so wie verlängert und ergänzt durch die Gesetze vom 7. Dezember 1934, 15. und 30. März 1935 ») bestimmte vor seiner Abänderung durch Artikel 7 des Gesetzes vom 19. Dezember 2014 « zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz »: « Wenn der Einspruchskläger inhaftiert ist und nicht im Besitz der erforderliche ...[+++]


De hechtenis gebeurt in een strafinrichting van de federale overheid, terwijl de in artikel 84, § 2, van de Interneringswet 2014 bedoelde internering gebeurt in een niet door de federale Staat georganiseerde gespecialiseerde inrichting voor geestelijke gezondheidszorg.

Die Haft erfolgt in einer Strafeinrichtung der Föderalbehörde, während die in Artikel 84 § 2 des Internierungsgesetzes 2014 vorgesehene Internierung in einer nicht vom Föderalstaat getragenen spezialisierten Pflegeinrichtung für mentale Gesundheitspflege erfolgt.


Artikel 21, derde lid, van de wet van 9 april 1930 bepaalt dienaangaande dat indien de geestestoestand van de veroordeelde vóór het verstrijken van de straftijd voldoende is verbeterd zodat zijn internering niet meer nodig is, de commissie dat vaststelt en de minister van Justitie de terugkeer van de veroordeelde gelast naar de strafinrichting waar hij voordien in hechtenis was.

Artikel 21 Absatz 3 des Gesetzes vom 9. April 1930 bestimmt diesbezüglich, dass in dem Fall, wo der Geisteszustand des Verurteilten sich vor dem Ablauf der Strafzeit ausreichend gebessert hat, so dass seine Internierung nicht mehr notwendig ist, die Kommission dies feststellt und der Minister der Justiz die Rückkehr des Verurteilten in die Strafanstalt, in der er vorher inhaftiert war, anordnet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafinrichting in hechtenis' ->

Date index: 2022-03-26
w