Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegelijkertijd wil uw rapporteur erop wijzen " (Nederlands → Duits) :

Tegelijkertijd wil uw rapporteur erop wijzen dat de Commissie haar voorstel ten gevolge van vertraging bij de voorbereidende werkzaamheden heeft ingediend in een periode waarin de nieuwe, striktere uitworpwaarden geleidelijk worden ingevoerd.

Die Verfasserin der Stellungnahme möchte auch darauf hinweisen, dass die Kommission aufgrund von Verzögerungen bei der Vorbereitung ihren Vorschlag zu einer Zeit vorgelegt hat, zu der bereits schrittweise strengere Emissionsgrenzwerte eingeführt werden.


In dit verband wil de rapporteur erop wijzen dat het voorstel de streefdoelen of de verplichtingen van de lidstaten die voortvloeien uit het klimaat- en energiepakket uit 2009 niet verandert.

In diesem Zusammenhang betont die Berichterstatterin, dass sich die Ziele und Verpflichtungen der Mitgliedstaaten gemäß den Bestimmungen des Energie- und Klimapakets von 2009 durch diesen Vorschlag nicht ändern.


Tegelijkertijd wijst de rapporteur erop dat de EU-begroting een investering moet zijn in beleidsmaatregelen die de meerwaarde van de EU aantonen en economische groei en werkgelegenheid bevorderen.

Gleichzeitig unterstreicht er, dass der EU-Haushalt Investitionen ermöglichen sollte, die auf Maßnahmen abzielen, die den europäischen Mehrwert belegen und das Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen unterstützen.


Daartoe wil de Regering wat de heraanleg betreft erop wijzen dat de site geen deel uitmaakt van het plan voor technische ingravingscentra omdat de ondergrond juist van zanderige aard is, wat niet past voor een dergelijk centrum.

Diesbezüglich möchte die Regierung zur Frage der Umwandlung daran erinnern, dass der Standort nicht in dem Plan der technischen Vergrabungszentren eingetragen ist, und zwar weil er der Boden vor Ort sandig ist und er sich daher nicht für die Bewirtschaftung eines technischen Vergrabungszentrums eignet.


Tegelijkertijd wijst de rapporteur erop dat de EU-begroting een investering is in beleidsmaatregelen die de meerwaarde van de EU aantonen en economische groei en werkgelegenheid bevorderen.

Gleichzeitig unterstreicht die Verfasserin, dass der EU-Haushalt Investitionen ermöglicht, die auf Maßnahmen abzielen, die den europäischen Mehrwert belegen und Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen unterstützen.


De details in het tegelijkertijd gepubliceerde werkdocument wijzen erop dat op veel gebieden ononderbroken moet worden gewerkt om ervoor te zorgen dat eEurope in 2002 tot stand komt.

Aus dem gleichzeitig veröffentlichten ausführlichen Arbeitspapier geht hervor, dass fortlaufende Bemühungen in vielen Bereichen erforderlich sind, soll eEurope bis 2002 Wirklichkeit sein.


Tegelijkertijd werden 2 % meer hogeropgeleiden in dienst genomen, wat erop kan wijzen dat meer gespecialiseerde werknemers banen beneden hun opleidingsniveau hebben aangenomen.

Gleichzeitig stieg die Quote der Neueinstellungen bei Personen mit Hochschulabschluss um 2 %, was darauf hinweisen könnte, dass mehr Fachkräfte Stellenangebote annehmen, für die sie überqualifiziert sind.


Dat kan erop wijzen dat de mogelijkheden die de richtlijn biedt om netwerken van mensenhandelaars op te rollen en tegelijkertijd de rechten van de slachtoffers te beschermen, niet volledig worden benut.

Dies kann ein Hinweis darauf sein, dass das Potenzial der Richtlinie zur Zerschlagung von Menschenhändlerringen bei gleichzeitigem Schutz der Rechte der Opfer nicht in vollem Umfang ausgeschöpft wird.


Tegelijkertijd echter moet ik erop wijzen dat er in Baskenland, ongeacht de terroristische acties, ongeacht het geweld waarvoor ETA alsook de staatsinstellingen – iets wat we niet mogen vergeten – verantwoordelijk moeten worden gehouden, sprake is van een politiek conflict dat al veel ouder is dan ETA.

Aber gleichzeitig muß ich darauf hinweisen, daß über die Terrorakte und die Gewalt hinaus, die im Baskenland durch die ETA und auch durch den Staatsapparat – das darf nicht vergessen werden – verübt wurden oder möglicherweise verübt werden, ein baskischer politischer Konflikt lange vor der Existenz der ETA bestand.


Beide rapporteurs zijn blij dat het desbetreffende voorstel van de Europese Commissie als uitgangspunten "subsidiariteit en een complementaire werkverdeling" heeft, maar wijzen erop dat "met het oog op de uitbreiding veel aandacht zou moeten worden besteed aan grensoverschrijdende en interregionale samenwerking".

Die Berichterstatter begrüßen, dass der Kommissionsvorschlag "auf den Grundsätzen der Subsidiarität sowie der Komplementarität der Kompetenzen" beruht, weisen aber gleichwohl darauf hin, "dass im Hinblick auf die Erweiterung die grenzüberschreitende und interregionale Zusammenarbeit im Vordergrund stehen muss".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd wil uw rapporteur erop wijzen' ->

Date index: 2023-07-16
w