Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen griekenland aangezien » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie vraagt ook bijkomende informatie aan Griekenland over het nationale sanctiesysteem dat overeenkomstig de wetgeving van de EU inzake typegoedkeuring tot stand is gebracht.Voorts sloot de Commissie vandaag de zaak tegen Litouwen, aangezien het tot stand gebrachte sanctiesysteem als compatibel met de wetgeving van de EU wordt beschouwd.

Die Kommission fordert außerdem nähere Informationen von Griechenland über das gemäß den EU-Rechtsvorschriften über die Typengenehmigung eingerichtete nationale Sanktionssystem. Im Übrigen hat die Kommission heute das gegen Litauen eingeleitete Verfahren eingestellt, da sie der Auffassung ist, dass das eingeführte Sanktionssystem mit dem EU-Recht vereinbar ist.


De Commissie heeft meegedeeld dat ze ervan heeft afgezien dwangprocedures te starten tegen Griekenland, aangezien ze van mening is dat de Griekse bepalingen te verkiezen zijn boven de huidige geharmoniseerde wetgeving.

Die Kommission hat mitgeteilt, dass sie es ablehnt, ein Verfahren zur Durchsetzung dieser Harmonisierung gegen Griechenland einzuleiten, da sie der Ansicht ist, dass die griechische Vorschrift dem derzeitigen harmonisierten Recht vorzuziehen ist.


14. is ten zeerste bezorgd over de nooit geziene campagne tegen Griekenland en het Griekse volk, waarbij de moeilijke situatie waarin dit land zich bevindt wordt gebruikt om oude vooroordelen weer aan te wakkeren; vindt het tevens bedenkelijk dat Griekenland door de media en de politiek wordt aangevallen, aangezien dit land samen met Portugal, Italië, Ierland en Spanje veroordeeld wordt als zijnde een van de "PIIGS"; beklemtoont ...[+++]

14. ist zutiefst besorgt über die bisher noch nie dagewesene Kampagne gegen Griechenland und das griechische Volk, in der die schwierige Lage des Landes dazu missbraucht wird alte Vorurteile neu zu entfachen; ist ebenfalls besorgt darüber, dass Griechenland in den Medien und in der Politik gezielt angegriffen wird, da es zusammen mit Portugal, Italien, Irland und Spanien und Griechenland als „PIIGS“-Staat verurteilt wird; weist m ...[+++]


Turkije vormt nog altijd een bedreiging voor zijn buren. Zo blijft Turkije nog steeds doorgaan met het illegale embargo tegen Armenië, en vormt het een bedreiging voor Griekenland, aangezien het het recht van Griekenland om de grenzen van zijn eigen territoriale wateren vast te stellen betwist.

Die Türkei setzt gegen Armenien ein illegales Embargo durch und bedroht Griechenland, wobei sie das Recht der Griechen auf die Festlegung der Grenzen ihrer eigenen Hoheitsgewässer in Frage stellt.


Aangezien een dergelijke analyse niet is verstrekt, en aangezien HSY en Griekenland hun twijfelachtige en hypothetische argument hebben ingediend zonder daarbij enig ondersteunend bewijs over te leggen, verwerpt de Commissie zonder verdere analyse hun stelling dat de staat (met inbegrip van ETVA) heeft gehandeld als een investeerder die tegen marktvoorwaarden handelt omdat de financiering die tegen gunstige voorwaarden is verstrekt tot een stijging van de waarde van de aan ...[+++]

Da keine derartige Analyse vorgelegt wurde und da HSY und die griechischen Behörden die genannte zweifelhafte und hypothetische Behauptung ohne Dokumentation von Nachweisen aufstellten, weist die Kommission ohne weitere Prüfung die Behauptung zurück, dass der griechische Staat (ETVA eingeschlossen) als marktwirtschaftlich agierender Kapitalgeber gehandelt habe, da die unter günstigen Bedingungen gewährte Finanzierung zu einem Wertzuwachs der HSY-Firmenanteile geführt hätte, der den „Einnahmenverzicht“ ausgeglichen hätte.


Aangezien de staat (met inbegrip van ETVA) nooit heeft gehandeld als een investeerder die probeert winst te maken, maar in tegendeel bereid was om HSY tegen elke prijs in leven te houden, hadden Griekenland en HSY hun argument ten minste moeten onderbouwen met een gedetailleerde analyse waaruit blijkt dat de staat en ETVA, als aandeelhouders van HSY, werkelijk een kapitaalwinst konden verwachten (in de vorm van een stijging van de waarde van de aandelen) die hoger was dan ...[+++]

Da der griechische Staat (ETVA eingeschlossen) niemals im Sinne eines nach Gewinn strebenden Kapitalgebers handelte, sondern ganz im Gegenteil in Kauf nahm, HSY unter hohen Kosten am Leben zu erhalten, hätten die griechischen Behörden und HSY ihre Behauptung zumindest auf eine detaillierte Analyse stützen und nachweisen müssen, dass der griechische Staat und ETVA als Anteilseigner der HSY tatsächlich einen gewissen Vermögenszuwachs erwarten konnten (das heißt einen Wertzuwachs der Unternehmensaktien), der größer wäre als der „Einnahmenverzicht“ (das heißt der unzureichende Zinssatz oder die unzureichende Garantiegebühr).


Griekenland is van mening dat de staat zich heeft opgesteld als een investeerder die tegen marktvoorwaarden handelt aangezien de vermindering van het personeelsbestand die met de kapitaalinjectie is gefinancierd, de efficiëntie van de scheepswerf en de toekomstige rendabiliteit aanzienlijk heeft verbeterd.

Griechenland macht geltend, der Staat habe als marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber agiert, da der Abbau der Humankapazität, die durch die Kapitalzuführung finanziert wurde, die Effizienz der Werften und ihre zukünftigen Gewinnaussichten deutlich verbesserte.


(b) Van de lidstaten verzet alleen Griekenland zich tegen het afschaffen van de ontheffingen. In de eerste plaats voert Griekenland aan dat de verklaring van het Italiaans voorzitterschap niet alle lidstaten kan binden aangezien deze verklaring niet is voortgekomen uit een officiële procedure waarbij Raad en Europees Parlement zijn betrokken.

Zunächst macht Griechenland geltend, dass die Erklärung des italienischen Ratsvorsitzes nicht verbindlich für die Mitgliedstaaten sein kann, da sie sich nicht auf ein formelles Verfahren unter Einbeziehung von Rat und Europäischem Parlament stützt.


10. is ingenomen met de toezegging van de Commissie om tegen het jaar 2002 een richtlijn inzake energiedragers goed te keuren en in de komende twee jaren te streven naar een volledige doorberekening van de externe kosten - met inbegrip van een indexering van de minimumniveaus voor accijnsrechten; herinnert de landen die thans elke vooruitgang in deze kwestie blokkeren (Spanje, Ierland en Griekenland) aan het feit dat belastingheffing op energie een positieve weerslag heeft op het milieu en de economie, ...[+++]

10. begrüßt die Verpflichtung der Kommission, bis 2002 die Richtlinie über Energieprodukte anzunehmen und während der beiden folgenden Jahre die volle Internalisierung der externen Kosten zu betreiben, einschließlich der Indexierung der Mindesthöhe der Verbrauchsabgaben; weist die Länder, die gegenwärtig jeden Fortschritt in dieser Angelegenheit blockieren (Spanien, Irland, Griechenland), darauf hin, dass die Besteuerung der Energie sowohl der Umwelt als auch der Wirtschaft zugute kommen wird, da sich die Energieeffizienz erhöht und ...[+++]


Daarom is thans tegen elf lidstaten een inbreukprocedure ingeleid, aangezien Denemarken, Finland, Frankrijk, Griekenland, Ierland, Luxemburg, Oostenrijk en Portugal de omzettingsprocedure evenmin hebben voltooid.

Somit laufen derzeit Vertragsverletzungsverfahren gegen elf Mitgliedstaaten, da auch Dänemark, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Luxemburg, Österreich und Portugal die Umsetzung noch nicht abgeschlossen haben.


w