Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tekst die we onlangs hebben aangenomen » (Néerlandais → Allemand) :

20. is ingenomen met de richtlijn betreffende het collectieve beheer van auteursrechten en naburige rechten, die het Parlement en de Raad onlangs hebben aangenomen en waarmee wordt gestreefd naar een grotere transparantie van de geldstromen die door de organisaties voor collectief beheer geïnd, verdeeld en aan de rechthebbenden uitgekeerd worden, met name via de jaarlijkse publicatie van een transparantieverslag met inbegrip van een afzonderlijk hoofdstuk over het gebruik van de ingehouden bedragen voor sociale en culturele doeleinden;

20. begrüßt, dass Parlament und Rat unlängst die Richtlinie über die kollektive Verwaltung von Urheber- und verwandten Schutzrechten gebilligt haben, in der gefordert wird, dass die Ströme der von den Verwertungsgesellschaften erhaltenen, aufgeteilten und den Rechteinhabern ausgezahlten Vergütungen transparenter gemacht werden, beispielsweise in Form eines jährlichen Transparenzberichts mit einem gesonderten Bericht über die Verwendung der für soziale und kulturelle Zwecke erhobenen Beträge;


Ingevolge de opmerkingen van de afdeling wetgeving van de Raad van State werden verschillende amendementen ingediend om het principe « één familie - één rechter - één dossier » te verankeren (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0682/007, p. 22), waaronder het amendement waarbij wordt voorgesteld de tekst die zal worden aangenomen in de in het geding zijnde bepaling in te voegen, en dat als volgt wordt verantwoord : « Voor aangelegenheden die rechtstreeks met het kind te maken hebben, blijft de woonplaats van het kind ...[+++]

Im Anschluss an die Anmerkungen der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates wurden mehrere Abänderungsanträge eingereicht, um den Grundsatz « eine Familie - ein Richter - eine Akte » festzulegen (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0682/007, S. 22), darunter der Vorschlag, den Text einzufügen, der in der fraglichen Bestimmung angenommen und wie folgt gerechtfertigt wurde: « Für die Angelegenheiten, die direkt das Kind betreffen, behält der Wohnsitz des Kindes unseren Vorzug, da er eine bedeutende Sicherheit und Einfachheit bietet, de ...[+++]


Op sommige punten gaat de aangenomen tekst minder ver dan de tekst die we onlangs hebben aangenomen – het verslag-Schröder – over het stationeren van werknemers.

In einigen Punkten geht der angenommene Text nicht so weit wie der Text zur Entsendung von Arbeitnehmern, den wir unlängst annehmen konnten, nämlich der Bericht Schröder.


Zoals aangekondigd in de stemlijst en omwille van de duidelijkheid en samenhang van de tekst die we nu hebben aangenomen, wil ik u eveneens vriendelijk vragen de plenaire vergadering te verzoeken om, zonder enige inhoudelijke wijziging, tot het volgende over te gaan: de artikelen op basis van hun inhoud samenbrengen onder specifieke thematische titels, overwegingen en definities dienovereenkomstig herschikken , en het standpunt van het Parlement zo snel mogelijk opstellen en publiceren als een geconsolideerde tekst.

Wie in der Abstimmungsliste angekündigt und um der Klarheit und der Kohärenz des Textes willen, den wir nun angenommen haben, möchte ich Sie höflich bitten, die Plenardienste aufzufordern, ohne wesentliche Änderungen Folgendes durchzuführen: Die Artikel nach ihrem Inhalt unter bestimmten thematischen Titeln zu gruppieren, die Präambeln und Definitionen entsprechend neu zu ordnen und die Stellungnahme des Parlaments schnellstmöglich als konsolidierten Text zu erstellen und zu veröffentlichen.


Janez Potočnik, Europees Commissaris voor Milieu: "We hebben innovatie nodig om onze waterproblemen op te lossen en om de doelstellingen van de onlangs aangenomen "Blauwdruk voor het behoud van de Europese wateren" te helpen halen.

Der europäische Umweltkommissar, Janez Potočnik, erklärte hierzu: „Wir brauchen Innovationen, die unsere Wasserprobleme lösen und dazu beitragen, die Ziele des kürzlich angenommenen Blueprint für den Schutz der europäischen Wasserressourcen zu erreichen.


De grondgedachte van dit voorstel is dat de lidstaten elkaar – en de Commissie – zo spoedig mogelijk op de hoogte moeten stellen van de maatregelen die zij van plan zijn aan te nemen of die zij onlangs hebben aangenomen en die wellicht aanzienlijke gevolgen zullen hebben voor de andere lidstaten.

Der Grundgedankte des Vorschlags besteht darin, dass die Mitgliedstaaten einander – sowie die Kommisison – möglichst rasch über die Maßnahmen unterrichten, die sie planen oder jüngst beschlossen haben und die beträchtliche Auswirkungen auf die anderen Mitgliedstaaten haben können.


De grondgedachte van dit voorstel is dat de lidstaten elkaar – en de Commissie – zo spoedig mogelijk op de hoogte moeten stellen van de maatregelen die zij van plan zijn aan te nemen of die zij onlangs hebben aangenomen en die wellicht aanzienlijke gevolgen zullen hebben voor de andere lidstaten.

Der Grundgedankte des Vorschlags besteht darin, dass die Mitgliedstaaten einander – sowie die Kommisison – möglichst rasch über die Maßnahmen unterrichten, die sie planen oder jüngst beschlossen haben und die beträchtliche Auswirkungen auf die anderen Mitgliedstaaten haben können.


Overeenkomstig de strategie die de EU onlangs heeft aangenomen tegen de verspreiding van massavernietigingswapens en overbrengingsmiddelen daarvoor, is de EU voorstander van de universalisering en versterking van multilaterale overeenkomsten op het gebied van ontwapening en non-proliferatie en moedigt zij de landen die dat nog niet hebben gedaan ertoe aan tot die instrumenten toe te treden.

Die EU tritt im Einklang mit ihrer kürzlich angenommenen Strategie gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen und ihren Trägersystemen für die allgemeine Verbreitung und Stärkung der multilateralen Verträge und Übereinkommen im Bereich der Abrüstung und der Nichtverbreitung ein und möchte andere Staaten, die dies noch nicht getan haben, dazu ermutigen, diesen Instrumenten beizutreten.


- Wat de civiel-militaire samenwerking betreft staat in de tekst van de verordening staat dat de lidstaten een algemene verklaring hebben aangenomen over militaire aangelegenheden die verband houden met het gemeenschappelijk Europees luchtruim. Overeenkomstig deze verklaring zeggen de lidstaten toe hun civiel-militaire samenwerking te versterken en, indien en voor zover dat door de betrokken lidstaten noodzakelijk wordt geacht, de ...[+++]

Zusammenarbeit zwischen zivilen und militärischen Stellen: In der Verordnung wird erwähnt, dass die Mitgliedstaaten eine allgemeine Erklärung über militärische Fragen im Zusammenhang mit dem einheitlichen europäischen Luftraum verabschiedet haben und dass sich die Mitgliedstaaten in dieser Erklärung verpflichtet haben, die Zusammenarbeit zwischen zivilen und militärischen Stellen zu verstärken und - wenn und soweit es von allen bet ...[+++]


Geen van die regio's blijkt evenwel uiteindelijk een dergelijke tekst te hebben aangenomen; er is dan ook geen definitieve wetgeving aan de Commissie aangemeld.

Gleichwohl hat offensichtlich keine der drei Regionen entsprechende Rechtsvorschriften verabschiedet, und der Kommission wurde keine Verabschiedung von Rechtsvorschriften notifiziert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst die we onlangs hebben aangenomen' ->

Date index: 2021-04-21
w