Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thans doet zich " (Nederlands → Duits) :

Thans doet zich de vraag voor hoe het milieubeleid van de Unie gefinancierd moet worden.

Die Frage, die sich uns heute stellt, ist die der Finanzierung der gemeinschaftlichen Umweltpolitiken.


Ten slotte doet de verzoekende partij in de zaak nr. 4779 (tweede middel) gelden dat de verplichtingen die ingevolge de bestreden wet worden opgelegd aan de advocaat die een procedure van minnelijke invordering opstart tegen een schuldenaar die zich in een lidstaat van de Europese Unie bevindt, de rechten schenden die de advocaat ontleent aan artikel 49 van het EG-Verdrag (thans artikel 56 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VW ...[+++]

Schliesslich führt die klagende Partei in der Rechtssache Nr. 4779 (zweiter Klagegrund) an, dass die Verpflichtungen, die infolge des angefochtenen Gesetzes für Rechtsanwälte gelten würden, die ein Verfahren der gütlichen Eintreibung gegen einen Schuldner einleiteten, der sich in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union befinde, gegen die Rechte verstossen würden, die Rechtsanwälte aus Artikel 49 des EG-Vertrags (nunmehr Artikel 56 de Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV)) ableiteten und die sich auf die Dienstleistungsfreiheit bezögen.


9. neemt kennis van de definitieve resultaten en doet een beroep op de meerderheids- en de oppositiepartijen om over te gaan tot een inhoudelijke, constructieve en verantwoordelijke dialoog om deugdelijke antwoorden te vinden voor de vele uitdagingen waarvoor het land zich thans gesteld ziet;

9. nimmt das Endergebnis zur Kenntnis und fordert die Mehrheit wie auch die Opposition auf, in einen gehaltvollen, konstruktiven und verantwortungsbewussten Dialog zu treten, um sich eingehend mit den zahlreichen Herausforderungen zu befassen, die das Land derzeit zu bewältigen hat;


Doordat het door de bestreden bepaling gewijzigde artikel 259quater, § 3, tweede lid, 3°, van het Gerechtelijk Wetboek verhindert dat de verzoekende partij - die thans kamervoorzitter is in het Hof van Beroep te Gent - zich vanaf 1 februari 2008 kandidaat stelt voor een aanwijzing tot eerste voorzitter van het Hof van Beroep te Gent, doet die partij blijken van het vereiste belang om de vernietiging van die bepaling te vorderen.

Indem der durch die angefochtene Bestimmung abgeänderte Artikel 259quater § 3 Absatz 2 Nr. 3 des Gerichtsgesetzbuches verhindert, dass die klagende Partei - die derzeit Kammerpräsident des Appellationshofes Gent ist - sich ab dem 1. Februar 2008 um eine Bestimmung zum ersten Präsidenten des Appellationshofes Gent bewerben kann, weist diese Partei das erforderliche Interesse nach, um die Nichtigerklärung dieser Rechtsnorm zu beantragen.


6. verzoekt de Raad en de Commissie hun inspanningen om Argentinië te helpen een uitweg te vinden uit de crisis, op te voeren; onderstreept nogmaals dat de tenuitvoerlegging van een gezond economisch beleid een noodzakelijke voorwaarde en de beste garantie is voor economische ontwikkeling; doet een beroep op de betrokken Mercosur-landen de nodige hervormingen ten uitvoer te leggen om zichzelf op te trekken uit de economische en sociale put waarin zij zich thans bevinden; ...[+++]

6. fordert den Rat und die Kommission auf, ihre Anstrengungen zu intensivieren, um Argentinien bei der Suche nach einer Lösung der Krise zu unterstützen; erinnert daran, dass die Umsetzung einer gesunden Wirtschaftspolitik die Vorbedingung und die beste Garantie für die wirtschaftliche Entwicklung ist, und fordert die betroffenen Länder des Mercosur auf, die notwendigen Reformen durchzuführen, um sich aus dem wirtschaftlichen und sozialen Tief, indem sie sich derzeit befinden, zu befreien;


5. verzoekt de Raad en de Commissie hun inspanningen om Argentinië te helpen een uitweg te vinden uit de crisis, op te voeren; onderstreept nogmaals dat de tenuitvoerlegging van een gezond economisch beleid een noodzakelijke voorwaarde en de beste garantie is voor economische ontwikkeling; doet een beroep op de betrokken Mercosur-landen de nodige hervormingen ten uitvoer te brengen om zichzelf op te trekken uit de economische en sociale put waarin zij zich thans bevinden; ...[+++]

5. fordert den Rat und die Kommission auf, ihre Anstrengungen zu intensivieren, um Argentinien bei der Suche nach einer Lösung der Krise zu unterstützen; erinnert daran, dass die Umsetzung einer gesunden Wirtschaftspolitik die Vorbedingung und die beste Garantie für die wirtschaftliche Entwicklung ist, und fordert die betroffenen Länder des Mercosur auf, die notwendigen Reformen durchzuführen, um sich aus dem wirtschaftlichen und sozialen Tief, indem sie sich derzeit befinden, zu befreien;


2. doet een beroep op de betrokken Mercosur-landen de nodige hervormingen tot uitvoering te brengen om zichzelf op te trekken uit de economische en sociale put waarin zij zich thans bevinden;

2. fordert die betroffenen Länder des Mercosur auf, die notwendigen Reformen durchzuführen, um sich aus dem wirtschaftlichen und sozialen Tief, in dem sie sich derzeit befinden, zu befreien;


In tegenstelling met hetgeen de officiële Franse vertaling (« redevance ») van het decreet laat veronderstellen, doet die heffing zich niet voor als de vergoeding van een dienst die de overheid verleent ten voordele van de heffingsplichtige individueel beschouwd; zij is dus geen retributie maar een belasting die, krachtens artikel 110, § 2, (thans artikel 170, § 2) van de Grondwet tot de bevoegdheid van de gewesten behoort.

Im Gegensatz zu dem, was die offizielle französische Übersetzung des Dekrets (« redevance ») annehmen lässt, erweist sich diese Abgabe nicht als Vergütung für einen von der Behörde dem Steuerpflichtigen als individueller Person erwiesenen Dienst; sie stellt somit keine Gebühr dar, sondern eine Steuer, die kraft Artikel 110 § 2 (heute Artikel 170 § 2) der Verfassung in den Zuständigkeitsbereich der Regionen fällt.


In tegenstelling met hetgeen de officiële Franse vertaling (" redevance " ) van het decreet te kennen geeft, doet die heffing zich niet voor als de vergoeding van een dienst die de overheid verleent ten voordele van de heffingsplichtige individueel beschouwd; zij is dus geen retributie, maar een belasting die, krachtens artikel 170, 2, van de Grondwet en artikel 2 van de wet van 23 januari 1989 betreffende de in artikel 110 (thans artikel 170), 1 en 2, van de Grondwet bedoelde belastingbevoe ...[+++]

Im Gegensatz zu dem, was die offizielle französische Ubersetzung (" redevance " ) (" heffing " /" Abgabe " ) des Dekrets zu verstehen gibt, erweist sich diese Abgabe nicht als die Vergutung fur eine von den Behörden zugunsten des einzeln betrachteten Abgabenpflichtigen erbrachte Dienstleistung; sie ist also keine Gebuhr, sondern eine Steuer, die kraft Artikel 170 2 der Verfassung und Artikel 2 des Gesetzes vom 23. Januar 1989 bezuglich der in Artikel 110 (jetzt Artikel 170) 1 und 2 der Verfassung genannten Steuerkompetenz in der durch das Gesetz vom 16. Juli 1993 abgeanderten Fassung zum Kompetenzbereich der Regionen gehört.


(7) Overwegende dat de vrije uitzending van programma's voorts wordt belemmerd door de huidige juridische onzekerheid ten aanzien van de vraag of uitzending via een satelliet waarvan de signalen rechtstreeks kunnen worden ontvangen, uitsluitend gevolgen heeft voor de rechten in het uitzendingsland dan wel voor de rechten in alle ontvangstlanden te zamen; dat, ingevolge de gelijkstelling uit auteursrechtelijk oogpunt van omroepsatellieten en telecommunicatiesatellieten, dit gebrek aan rechtszekerheid zich thans voor nagenoeg alle in de Gemeenschap per satelliet uitgezonden programma's ...[+++]

(7) Behindert ist die freie Rundfunksendung von Programmen im weiteren durch die augenblickliche Rechtsunsicherheit, ob die Sendung über Satelliten, deren Signale direkt empfangen werden können, nur die Rechte im Ausstrahlungsland oder aber kumulativ zugleich die Rechte in allen Empfangsländern berührt. Aufgrund der urheberrechtlichen Gleichbehandlung von Fernmelde- und von Direktsatelliten betrifft diese Rechtsunsicherheit jetzt nahezu alle in der Gemeinschaft über Satelliten verbreiteten Programme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thans doet zich' ->

Date index: 2020-12-13
w