Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de eerste lezing heb aangegeven » (Néerlandais → Allemand) :

Zij heeft regelmatig contact met de organisaties die de klanten van het goederenvervoer vertegenwoordigen, en ik zal voor het einde van het jaar een rapport opstellen over de ontwikkeling van de kwaliteit van het goederenvervoer in Europa, zoals ik tijdens de eerste lezing heb aangegeven.

Sie steht im ständigen Austausch mit den Verbänden der Frachtkunden, und ich werde vor Jahresende einen Bericht zur Entwicklung der Frachtqualität in Europa vorlegen, wie bereits bei der ersten Lesung angekündigt.


Zij heeft regelmatig contact met de organisaties die de klanten van het goederenvervoer vertegenwoordigen, en ik zal voor het einde van het jaar een rapport opstellen over de ontwikkeling van de kwaliteit van het goederenvervoer in Europa, zoals ik tijdens de eerste lezing heb aangegeven.

Sie steht im ständigen Austausch mit den Verbänden der Frachtkunden, und ich werde vor Jahresende einen Bericht zur Entwicklung der Frachtqualität in Europa vorlegen, wie bereits bei der ersten Lesung angekündigt.


Daarbij gaat het in het bijzonder om het gebruik van voorgestructureerde tests die zijn gebaseerd op een vooraf bepaalde methodiek waarbij tevoren aangegeven gedragsindicatoren worden gebruikt, de aanwezigheid van de voorzitter van de jury tijdens de eerste minuten van alle tests en het uitvoeren van onderzoeken en analyses om na te gaan of de puntenwaardering consistent is (zie punt 26 van het onderhavige arrest).

Zu diesen Maßnahmen gehört insbesondere die Verwendung von vorstrukturierten Prüfungen, die einer im Voraus festgelegten Methodik folgen, bei der vorab festgelegte Verhaltensindikatoren verwendet werden, sowie die Teilnahme des Vorsitzenden des Prüfungsausschusses an den ersten Minuten jeder Prüfung und die Durchführung von Studien und Analysen, um die Kohärenz der Bewertungen zu überprüfen (vgl. Rn. 26 des vorliegenden Urteils).


– (PT) Zoals wij reeds tijdens de eerste lezing hebben aangegeven, staan wij zeer kritisch tegenover de oprichting van het Europees Technologie-instituut, vooral vanwege het oordeel van verschillende onderzoeksorganisaties.

(PT) Wie bereits in erster Lesung festgestellt, stehen wir der Errichtung des Europäischen Technologieinstituts sehr kritisch gegenüber, insbesondere auch aufgrund der von verschiedenen Forschungsorganisationen vertretenen Ansicht.


Tijdens de eerste lezing heb ik echter de indruk gekregen dat het Europees Parlement op dit moment het tegendeel doet van wat we met de deze wetswijziging oorspronkelijk eigenlijk wilden, namelijk het Europese afvalrecht vereenvoudigen, en de bureaucratie verminderen.

Ich habe im bisherigen Verlauf der ersten Lesung allerdings den Eindruck gewonnen, dass das Europäische Parlament dabei ist, das Gegenteil von dem zu tun, was wir mit der Novelle dieser Rechtssetzung ursprünglich erreichen wollten, nämlich eine Vereinfachung und Entbürokratisierung des europäischen Abfallrechts.


Daarom verzet ik mij tegen deze richtlijn, net als ik tijdens de eerste lezing heb gedaan.

Daher stimme ich – wie bereits bei der ersten Lesunggegen diese Richtlinie.


Erkennend dat registers inzake de uitstoot en overbrenging van verontreinigende stoffen een belangrijk mechanisme verschaffen om de aansprakelijkheid van bedrijven te vergroten, de verontreiniging te verminderen en duurzame ontwikkeling te bevorderen, zoals aangegeven in de Verklaring van Lucca die de partijen bij het Verdrag van Aarhus tijdens de eerste vergadering hebben goedgekeurd,

in der Erkenntnis, dass Register über die Freisetzung und Verbringung von Schadstoffen einen bedeutenden Mechanismus zur Erhöhung der Rechenschaftspflicht von Unternehmen, zur Verringerung der Umweltverschmutzung und zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung darstellen, wie dies in der Erklärung von Lucca festgestellt wurde, die auf der ersten Sitzung der Vertragsparteien des Übereinkommens von Århus beschlossen worden ist,


Het doel is om al tijdens de eerste lezing, of anders in de tweede lezing, overeenstemming te bereiken over dossiers waarop de medebeslissingsprocedure van toepassing is, teneinde tijdrovende bemiddelingsprocedures waar mogelijk en passend te vermijden.

Auf diese Weise soll versucht werden, bereits in der ersten Lesung oder - sofern dies nicht möglich ist - in der zweiten Lesung zu einem Einvernehmen über Mitentscheidungsdossiers zu gelangen, damit - wann immer dies möglich und angezeigt ist - zeitraubende Vermittlungsverfahren vermieden werden.


Indien evenwel de door de auteur aangenomen schuilnaam geen enkele twijfel aan zijn identiteit laat of de auteur zijn identiteit tijdens de in de eerste zin aangegeven termijn openbaart, geldt de in lid 1 vastgestelde termijn.

Wenn jedoch das vom Urheber angenommene Pseudonym keinerlei Zweifel über die Identität des Urhebers zulässt oder wenn der Urheber innerhalb der in Satz 1 angegebenen Frist seine Identität offenbart, richtet sich die Schutzdauer nach Absatz 1.


Het doel is om al tijdens de eerste lezing, of anders in de tweede lezing, overeenstemming te bereiken over dossiers waarop de medebeslissingsprocedure van toepassing is, teneinde tijdrovende bemiddelingsprocedures waar mogelijk en passend te vermijden.

Auf diese Weise soll versucht werden, bereits in der ersten Lesung oder - sofern dies nicht möglich ist - in der zweiten Lesung zu einem Einvernehmen über Mitentscheidungsdossiers zu gelangen, damit - wann immer dies möglich und angezeigt ist - zeitraubende Vermittlungsverfahren vermieden werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de eerste lezing heb aangegeven' ->

Date index: 2021-02-03
w