Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens de zitting aanwezig waren " (Nederlands → Duits) :

D. overwegende dat het recht van een moeder om bij haar kind te verblijven tijdens een medisch verblijf in het buitenland alleen geldt als zij het kind borstvoeding geeft, of als de gezondheidstoestand van het kind dat vereist, om medische redenen die eerder aanwezig waren;

D. in der Erwägung, dass das Recht der Mutter auf Unterbringung bei ihrem Kind während einer Krankenhausbehandlung im Ausland nur wahrgenommen werden kann, wenn das Kind gestillt werden muss oder wenn es der medizinische Zustand des Kindes aufgrund vorab festgestellter medizinischer Indikationen erforderlich macht;


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde graag even rechtzetten dat er wel degelijk sprekers waren en dat we tijdens de zitting aanwezig waren.

– (ES) Herr Präsident! Ich wollte sagen, dass es sehr wohl Redner gab und dass wir im Plenarsaal anwesend waren.


« Worden in aanmerking genomen de regelmatige leerlingen van het kleuteronderwijs die tijdens de maand maart en tot de vijfde schooldag van de maand april van het lopende schooljaar gedurende ten minste vijf schooldagen, ten belope van halve dagen, aanwezig waren».

« Berücksichtigt werden die regulären Vorschüler, die während des Monats März und bis zum fünften Schultag des Monats April des laufenden Schuljahres an mindestens fünf Schultagen halbtags anwesend waren».


" De berekening wordt gebaseerd op de regelmatige leerlingen in het kleuteronderwijs die tijdens de maand september gedurende ten minste vijf schooldagen, ten belope van halve dagen, aanwezig waren" .

" Berücksichtigt werden die regulären Vorschüler, die während des Monats September an mindestens fünf Schultagen halbtags anwesend waren" .


De diensten van de Commissie hebben de Poolse autoriteiten die tijdens de vergadering aanwezig waren en de vertegenwoordigers van Ulstein, op verzoek van de laatste, een uitleg gegeven van de toepasselijke jurisprudentie en praktijken van de Commissie als het gaat om de behandeling van zaken met betrekking tot staatssteun voor redding en herstructurering.

Die Kommissionsdienststellen lieferten den polnischen Behörden, die an dem Treffen teilnahmen, und den Vertretern von ULSTEIN auf Wunsch des Letzteren eine Erläuterung der hier anzuwendenden Rechtsprechung des Gerichtshofs und der Entscheidungspraxis der Kommission für Fälle, in denen es um staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen geht.


Bondskanselier Merkel heeft op 8 maart tijdens het diner van de staatshoofden en regeringsleiders, waar ook Commissievoorzitter Barroso en de Voorzitter van het Parlement bij aanwezig waren, de ideeën uiteengezet die wij hebben ontwikkeld tijdens uitvoerige besprekingen met de vertegenwoordigers van het Parlement, de Commissie en de nationale regeringen.

Die Bundeskanzlerin hat am 8. März beim Abendessen der Staats- und Regierungschefs – Kommissionspräsident Barroso und Sie, Herr Präsident, waren dabei – unsere Vorstellungen dargelegt, so wie wir sie in den ausführlichen Gesprächen mit den Beauftragten des Parlaments, der Kommission und den nationalen Regierungen entwickelt haben.


3° het derde lid wordt gewijzigd als volgt : " Het verslag van de vergadering wordt tijdens de zitting opgesteld en wordt door alle aanwezige partijen ondertekend" ;

3° Absatz 3 wird folgendermassen abgeändert: " Der Versammlungsbericht wird während der Versammlung verfasst und von allen anwesenden Parteien unterzeichnet" ;


E. eveneens verontrust over het feit dat deze tendensen zijn versterkt doordat als gevolg van het roulerend lidmaatschap een groot aantal landen op de 58ste zitting aanwezig waren die beschuldigd worden van mensenrechtenschendingen, en dat als gevolg daarvan slechts ten aanzien van een handvol landen door de EU gesteunde resoluties zijn aangenomen,

E. ferner besorgt darüber, dass sich diese Tendenzen dadurch verstärkt haben, dass die Mitgliederrotation auf der 58. Tagung zur Einbeziehung einer Vielzahl von Ländern führte, denen Menschenrechtsverletzungen vorgeworfen werden, und dass folglich nur zu einer Handvoll von Ländern von der EU unterstützte Entschließungen angenommen wurden,


- de lijst van de provincieraadsleden die bij het openen van de vergadering aanwezig zijn, alsmede de lijst van alle naamafroepingen die eventueel tijdens de zitting worden verricht;

- die Liste der bei der Eröffnung der Sitzung anwesenden Provinzialratsmitglieder sowie die Liste aller während der Sitzung eventuell getätigten Namensaufrufe;


Tijdens dezelfde zitting heeft de Regering goedgekeurd dat de " Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) tot taak heeft alles in het werk te stellen om de op het grondgebied van de gemeenten aanwezige openbare huisvestingsmaatschappijen in een enige globale structuur te hergroeperen binnen een maximumtermijn van drie jaar vanaf 18 oktober 2001 :

In derselben Sitzung hat die Regierung genehmigt, dass die " Société wallonne du Logement" (Wallonische Wohnungsbaugesellschaft) damit beauftragt wird, alles in die Wege zu leiten, um innerhalb von höchstens 3 Jahren ab dem 18hhhhqOktober 2001 die auf den folgenden Gemeindegebieten vorhandenen Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes in eine einzige Struktur zusammenzuschliessen:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de zitting aanwezig waren' ->

Date index: 2024-01-03
w