Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens een bezoek aan israël heb leren » (Néerlandais → Allemand) :

Tijdens mijn bezoek aan het eiland gisteren heb ik 280 doodskisten moeten aanschouwen.

Den Anblick der 280 Särge während meines gestrigen Besuchs auf der Insel werde ich niemals vergessen.


Ik wil benadrukken dat er een groot probleem is, en ik verwijs naar wat ik vorige week tijdens mijn bezoek aan Griekenland heb gezien en gehoord.

Ich möchte betonen, dass es da ein großes Problem gibt, und ich beziehe mich dabei auf das, was ich während meines Besuchs in Griechenland letzte Woche erfahren habe.


− (FR) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, tijdens mijn bezoek aan Turijn heb ik het uitstekende werk van de Stichting kunnen aanschouwen, een uiterst belangrijk en zeer doeltreffend instrument om de ontwikkeling van beroepsopleidingsstelsels in de partnerlanden van de EU te bevorderen.

− (FR) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Ich hatte in Turin Gelegenheit, mich von der ausgezeichneten Arbeit der Stiftung zu überzeugen, die ein unerlässliches und äußerst effizientes Instrument ist, das zur Entwicklung der Berufsbildungssysteme in den Partnerländern der Union beiträgt.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag de voorzitter van de Knesset, die ik onlangs tijdens een bezoek aan Israël heb leren kennen, en de vertegenwoordigers van de Palestijnse Wetgevende Raad van harte welkom heten.

– (IT) Herr Präsident, ich begrüße den Präsidenten der Knesset, den ich vor kurzem bei einer Reise nach Israel kennen lernte, und die Vertreter des Palästinensischen Legislativrates.


De Commissie is zich ten volle bewust van de humanitaire en economische ontberingen die duizenden Palestijnen ondervinden als gevolg van de bouw van de scheidingsmuur, en de commissaris die verantwoordelijk is voor Externe Betrekkingen heeft de zaak bij premier Sharon aan de orde gesteld tijdens haar bezoek aan Israël op 10 november 2005.

Die Kommission ist sich der humanitären und wirtschaftlichen Not sehr bewusst, die man den Tausenden vom Bau der Trennmauer betroffenen Palästinensern zufügt, und die für Außenbeziehungen zuständige Kommissarin hat diese Frage während ihres Israelbesuchs am 10. November 2005 bei Ministerpräsident Sharon zur Sprache gebracht.


Tijdens mijn bezoek aan Cambodja heb ik uiteraard de kwestie van Sam Rainsy en zijn partij rechtstreeks besproken met minister-president Hun Sen. Tijdens het regionale ASEAN-forum hebben Javier Solana en ik de mensenrechtenkwesties eveneens aan de orde gesteld.

Bei meinem Besuch in Kambodscha habe ich selbstverständlich das Thema Sam Rainsy und seine Partei Premierminister Hun Sen gegenüber direkt angesprochen. Auf dem ASEAN-Regionalforum haben Javier Solana und ich ebenfalls über Menschenrechtsfragen gesprochen.


Op 17 februari 1994 legde vice-voorzitter Marin tijdens zijn bezoek aan Israël naar aanleiding van zijn ontmoeting met de Minister van Buitenlandse Zaken van Israël, de heer Shimon Peres de volgende verklaring af: "De onderhandelingen die wij vandaag gestart zijn vormen het begin van een nieuwe etappe die de maatregelen die zijn genomen ten behoeve van de vrede in dit gebied zullen versterken en de banden tussen de Europese Unie en ...[+++]

Am 17. Februar 1994 erklärte Vizepräsident MARIN anläßlich seines Besuchs in Israel nach dem Gespräch mit dem israelischen Außenminister Shimon PERES: "Die Verhandlungen, die heute eingeleitet wurden, stellen den Beginn einer neuen Etappe dar, mit der sich die Maßnahmen zur Förderung des Friedens in der Region und die Bindungen zwischen der Europäischen Union und Israel verstärken werden".


Dit was de boodschap van mevrouw Agnelli, als Voorzitter van de Raad van de Europese Unie, tijdens haar bezoek aan Israël en Gaza op 5 maart. 2. Het waarborgen van de veiligheid van de Israëlische en de Palestijnse bevolking is van fundamenteel belang bij de tenuitvoerlegging van het vredesproces.

Dies war die Botschaft Frau Agnellis als Präsidentin des Rates der Europäischen Union bei ihrem Besuch in Israel und Gaza am 5. März. 2. Die Wahrung der Sicherheit der israelischen und der palästinensischen Bevölkerung ist ein Grundbestandteil des Friedensprozesses.


Naar aanleiding van verschillende artikelen die onlangs in de Italiaanse pers zijn verschenen over de interpretatie van de communautaire richtlijn inzake televisie-omroepactiviteiten en met name van de bepalingen hiervan inzake reclame, wenst de heer PINHEIRO, lid van de Commissie belast met audiovisuele zaken, de volgende punten nader toe te lichten : "Op verzoek van de heer SANTANIELLO, toezichthouder voor de omroep en de pers in Italië ("Garant"), heb ik tijdens diens bezoek aan Br ...[+++]

Herr PINHEIRO, der innerhalb der Kommission unter anderem für audiovisuelle Fragen zuständig ist, möchte im Anschluß an mehrere Artikel, die unlängst in der italienischen Presse zur Auslegung der Gemeinschaftsrichtlinie über das grenzüberschreitende Fernsehen - insbesondere ihrer Bestimmungen über die Werbung erschienen sind, folgendes klarstellen: "Anläßlich des Besuchs des italienischen Beauftragten für Rundfunk und Presse, Herrn SANTANIELLO, hatte ich Gelegenheit, auf seine Bitte hin die Auslegung einiger Aspekte der Richtlinie über das grenzüberschreitende Fernsehen durch die mir unterstehenden Dienststellen zu erläutern; es ...[+++]


8. Aansluitend op deze door de Ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie overeengekomen benadering : - zal de EU een volwaardige en actieve rol spelen tijdens de Top in Sharm El-Sheikh, op basis van de hierboven beschreven gemeenschappelijke benadering ; - zullen er bezoeken van de Trojka op politiek niveau plaatsvinden aan de landen in de regio om daar de opvattingen van de EU ...[+++]

8. Aufgrund dieser Haltung, auf die sich die Außenminister der Europäischen Union geeinigt haben, - wird die EU auf der Grundlage der vorstehend beschriebenen gemeinsamen Auffassung auf dem Gipfel in Scharm esch-Scheich sich voll und ganz einsetzen und eine aktive Rolle spielen; - wird die Troika den Ländern der Region Besuche auf politischer Ebene abstatten, um ihnen die Ansichten der EU, insbesondere die obengenannten, zu verdeutlichen; - wird bei dem Besuch der Troika in Iran betont werden, daß der kritische ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens een bezoek aan israël heb leren' ->

Date index: 2023-06-22
w