Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens het debat bijzonder veel » (Néerlandais → Allemand) :

Ik wil een aantal punten eruit lichten, waar wij tijdens het debat bijzonder veel waarde aan hebben gehecht.

Ich will auf ein paar Punkte hinweisen, die uns in der Debatte besonders wichtig waren.


Tijdens dit debat hebben veel Parlementsleden en collega’s gesproken over de double standards, de ongelijke verplichtingen van de oude lidstaten ten opzichte van de nieuwe lidstaten.

Während dieser Aussprache haben viele Mitglieder und Kollegen über doppelte Standards und ungleiche Verpflichtungen für alte und neue Mitgliedstaaten gesprochen.


Tijdens het debat zal worden ingegaan op de rol van de media in de interculturele dialoog, en in het bijzonder op de manieren waarop de media stereotypen en vooroordelen die conflicten en onverdraagzaamheid voeden, kunnen helpen bestrijden.

Im Mittelpunkt der Debatte stehen die Rolle der Medien im interkulturellen Dialog und insbesondere deren Möglichkeiten, zur Bekämpfung von Klischees und Vorurteilen beizutragen, die den Nährboden für Konflikte und Intoleranz bilden.


Ik denk dat de Raad, tijdens de herziening van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, tijdens onze bijeenkomsten over het ontwikkelingsbeleid en tijdens de topvergaderingen en gedachtewisselingen die we zullen houden met de ontwikkelingslanden, inderdaad bijzonder veel aandacht zal schenken aan de kwestie van voedselvoorziening en voedselzekerheid.

Ich denke, dass bei unserer Überprüfung der Gemeinsamen Agrarpolitik, bei den Zusammenkünften zur Entwicklungspolitik und zum Erfahrungsaustausch sowie bei den Gipfeltreffen mit den Entwicklungsländern der Rat in der Tat die Frage der Nahrungsmittelversorgung und der Ernährungssicherheit in den Vordergrund stellen wird.


- (EN) Ik wilde tegen de heer Roche zeggen - en het doet mij overigens bijzonder veel deugd hem hier te zien na onze vele gedachtewisselingen tijdens de Conventie - dat de kwestie die door de heer Ortuondo Larrea aan de orde werd gesteld, bijzonder gewichtig is.

– (EN) Ich möchte Herrn Roche – den hier zu sehen mir nach den zahlreichen Diskussionen im Konvent eine große Freude ist – darauf hinweisen, dass der von Herrn Ortuondo Larrea angesprochene Sachverhalt, um den es hier geht, ausgesprochen wichtig ist.


Tijdens het debat in de Raad beklemtoonden de ministers in het bijzonder dat absoluut de hand moet worden gehouden aan de financiële vooruitzichten en het interinstitutioneel akkoord van 6 mei 1999 betreffende de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure.

Bei der Aussprache im Rat unterstrichen die Minister insbesondere, dass die Finanzielle Vorausschau und die Interinstitutionelle Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens unbedingt eingehalten werden müssen.


­ (FR) Mijnheer de Voorzitter, het debat van vandaag heeft bijzonder veel weg van het debat dat wij tijdens de tweede lezing over de richtlijn inzake de reclame voor tabaksproducten hebben gevoerd.

- (FR) Herr Präsident, die heutige Debatte erinnert mich Punkt für Punkt an die Debatte, die wir anläßlich der zweiten Lesung der Richtlinie über Werbung für Tabakerzeugnisse geführt haben.


Tijdens het debat gaven de ministers ruime steun aan de beschouwingen van het voorzitterschap die vervat zijn in het basisdocument van januari 2000. Tevens wezen zij erop dat zij veel belang hechten aan de resultaten van de buitengewone zitting van de Europese Raad over werkgelegenheid.

Bei der Aussprache unterstützten die Minister weitgehend den Vorsitz hinsichtlich der in seinem grundlegenden Dokument vom Januar 2000 erstellten Überlegungsansätze und erklärten, daß sie den Ergebnissen der Sondertagung des Europäischen Rates zur Beschäftigung große Bedeutung beimessen.


Hij verzocht de Commissie zo veel mogelijk rekening te houden met de tijdens het debat uitgestippelde beleidslijnen en zo spoedig mogelijk wetgevingsvoorstellen terzake in te dienen.

Er ersuchte die Kommission, die sich aus der Aussprache ergebenden Leitlinien möglichst weitgehend einzubeziehen und möglichst bald Vorschläge für Rechtsvorschriften zu unterbreiten.


Tijdens het debat betoonden de ministers in het bijzonder hun solidariteit met Spanje ten aanzien van het ETA-terrorisme in dat land.

Bei der Aussprache haben die Minister insbesondere ihre Solidarität mit Spanien angesichts der terroristischen Bedrohung durch die ETA in diesem Land bekundet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens het debat bijzonder veel' ->

Date index: 2021-12-09
w