Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toch blijkt uit wat we tot nu toe hebben gehoord » (Néerlandais → Allemand) :

Toch blijkt uit wat we tot nu toe hebben gehoord over de planning en de voorbereidingen voor de komende top wel dat de Raad de burgers de indruk wil geven dat hij het ‘nee’ tegen de Europese Grondwet alleen maar beschouwt als kritiek op zijn politieke stijl, en niet als kritiek op het officiële beleid en de prioriteiten.

Dennoch ist aus den bisherigen Planungen und Überlegungen zum bevorstehenden Gipfel erkennbar, dass der Ratsgipfel der Öffentlichkeit den Eindruck vermitteln will, dass man das Nein zur europäischen Verfassung lediglich als Kritik am Politikstil begriffen habe, aber nicht als Kritik an der offiziellen Politik und der Prioritätensetzung.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, het behoeft geen betoog – en dat kunnen wij opmaken uit wat wij tot nu toe hebben gehoord en uit het verslag – dat een juiste beoordeling van het Europese milieubeleid nodig is, gebaseerd op betrouwbare gegevens.

– (EL) Herr Präsident! Es ist sowohl in Bezug auf das heute Gehörte als auch den Bericht selbstverständlich, dass wir eine begründete, auf verlässlichen Daten beruhende Bewertung der europäischen Umweltpolitik benötigen.


Ik stel deze discussie zeer op prijs, want uit de toespraken die we tot nu toe hebben gehoord blijkt waardering voor het werk van de rapporteurs, de Commissie en de Raad.

Ich begrüße diese Aussprache sehr, weil die Arbeit der Berichterstatter, der Kommission und des Rates bei den bisherigen Ausführungen vernehmlich gewürdigt wurde.


Uit de cijfers tot nu toe (tot eind 2012) blijkt dat ongeveer 600 000 nieuwe banen zijn gecreëerd en 80 000 nieuwe bedrijven zijn ondersteund, dat 5 miljoen burgers toegang hebben gekregen tot breedband en dat de drinkwatervoorziening van 3,3 miljoen burgers is verbeterd.

Die bisher vorliegenden Zahlen (die sich auf die Zeit bis Ende 2012 beziehen) zeigen, dass circa 600 000 neue Arbeitsplätze geschaffen und 80 000 neue Unternehmen gefördert wurden, dass 5 Mio. Bürgerinnen und Bürger Zugang zum Breitbandinternet erhalten haben und dass die Trinkwasserversorgung von 3,3 Mio. Menschen verbessert wurde.


Toch hebben Frankrijk, Polen en Roemenië de Commissie tot nu toe niet in kennis gesteld van maatregelen tot omzetting.

Frankreich, Polen und Rumänien haben der Kommission jedoch noch keine Umsetzungsmaßnahmen mitgeteilt.


Op globaal vlak kampt de Europese Unie namelijk met de volgende fundamentele uitdagingen waarop ze vroeg of laat ook bijkomende antwoorden dan die we tot nu toe hebben gehoord, zal moeten geven.

Auf globaler Ebene sieht sich die Europäische Union vor die folgenden wesentlichen Herausforderungen gestellt, auf die sie früher oder später Antworten geben muss, die über die bereits genannten hinausgehen.


Als wij de EU in haar geheel beschouwen, hebben de algemene inspanningen van het mkb tot nu toe hoofdzakelijk geleid tot "banenloze" groei, zoals blijkt uit de uiteenlopende trends in de lidstaten van de EU-27.

Betrachtet man die EU als Ganzes, so haben ihre Bemühungen insgesamt meist zu einem „beschäftigungsneutralen“ Wachstum geführt, wie die uneinheitliche Entwicklung in den 27 EU-Mitgliedstaaten zeigt.


Meer dan 200 Tibetanen zijn om het leven gekomen, sommigen door gerichte dodelijke schoten, en nu – kort na de vijftigste verjaardag – zijn er kloosters afgesloten van de buitenwereld, toegangswegen worden gecontroleerd, soldaten en veiligheidsagenten staan paraat om demonstraties in de kiem te smoren, al hebben we tot nu toe niets gehoord over eventuele ongeregeldheden.

Über 200 Tibeter starben, einige durch gezielte Todesschüsse, und jetzt – kurz nach dem 50. Jahrestag – wurden Klöster von der Außenwelt abgeschottet, Zufahrtsstraßen kontrolliert, Soldaten und Sicherheitsleute in Alarmbereitschaft versetzt, um Demonstrationen im Keim zu ersticken.


Dat blijkt uit alle kartelbesluiten die de Europese Commissie tot nu toe heeft genomen en die in geen enkel geval tot minder concurrentie hebben geleid.

Das zeigen alle bisherigen Kartellentscheidungen der Europäischen Kommission, die in keinem einzigen Fall zu weniger Wettbewerb geführt haben.


Het besluit van de MERCOSUR landen om een douaneunie op te richten is een enorme sprong voorwaarts. Reeds nu blijkt MERCOSUR grote aantrekkingskracht te bezitten voor andere Latijns-Amerikaanse landen; Chili en Bolivia hebben het voornemen geuit om in de naaste toekomst tot MERCOSUR toe te treden.

Der Beschluß der Länder des MERCOSUR, eine Zollunion zu errichten, stellt einen qualitativen Sprung von grundlegender Bedeutung dar. Schon heute übt MERCOSUR eine große Anziehungskraft auf andere lateinamerikanische Länder aus; Chile und Bolivien bekundeten ihre Absicht, in nächster Zukunft dem MERCOSUR beizutreten.




D'autres ont cherché : tot nu toe hebben     toch blijkt uit wat we tot nu toe hebben gehoord     juiste     toe hebben     toe hebben gehoord     hebben gehoord blijkt     want     werk     eind 2012 blijkt     toe tot     burgers toegang hebben     toch     toe     toch hebben     vroeg of laat     zoals blijkt     geheel beschouwen hebben     kort     hebben     toe niets gehoord     blijkt     minder concurrentie hebben     reeds nu blijkt     voornemen geuit     bolivia hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch blijkt uit wat we tot nu toe hebben gehoord' ->

Date index: 2022-03-17
w