Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toekomst banken die zich niet aan de regels houden erg moeilijk " (Nederlands → Duits) :

De financiële markten en alle daarbij betrokken gebruikers moeten erop kunnen vertrouwen dat de toezichthouder het in de toekomst banken die zich niet aan de regels houden erg moeilijk kan maken.

Finanzmärkte und ihre sämtlichen Akteure müssen auch darauf vertrauen können, dass das oberste Aufsichtsgremium bei Banken, die sich nicht an die Regeln halten, künftig die Reißleine ziehen kann.


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, ...[+++]

Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von V ...[+++]


Elke week bespreken we in de Commissie economische en monetaire zaken het ongepaste gedrag van onze banken en zeggen we dat ze zich niet aan de regels houden of dat ze die flexibel hebben toegepast met boekhoudkundige kunstgrepen en financiële constructies.

Wir sitzen jede Woche im Ausschuss für Wirtschaft und Währung und diskutieren das unangemessene Verhalten unserer Banken, indem wir sagen, sie hätten die Regeln nicht eingehalten oder sie flexibel mit finanziell geplanten Buchführungsmaßnahmen gehandhabt.


Net als in ieder ander land maakt de aanwezigheid in Italië van mensen die zich niet aan de regels houden, integratie voor anderen moeilijker.

Die Anwesenheit von Menschen – in Italien ebenso wie in jedem anderen Land –, die sich nicht an die Vorschriften halten, erschwert die Integration für die anderen.


Lidstaten die in een moeilijke situatie terechtkomen – en we zijn absoluut bereid ze te steunen en te helpen waar we maar kunnen – moeten zich ook realiseren dat ze zich aan de regels moeten houden. Als ze zich aan de regels houden, dan komen ze waars ...[+++]

Also, Mitgliedstaaten, die in eine schwierige Situation geraten – und wir sind sicherlich bereit, sie zu unterstützen und ihnen zu helfen, wann immer das möglich ist – sollten auch verstehen, dass sie die Regeln beachten müssen, und wenn sie die Regeln beachten, dann werden sie wahrscheinlich ...[+++]


Op basis van deze richtlijn zullen de Commissie, bijgestaan door het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid, en alle bevoegde autoriteiten in de lidstaten in de toekomst hun krachten moeten bundelen om het toezicht te versterken, inbreuken op te sporen en degenen die zich niet aan de regels houden te straffen.

Auf der Grundlage dieser Richtlinie werden künftig die Kommission, unter Mithilfe der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs sowie alle anderen zuständigen Stellen innerhalb der Mitgliedstaaten ihre Kräfte vereinen müssen, um die Überwachung zu verstärken, Verstöße aufzudecken und die Schuldigen zu bestrafen.


Niet alleen de drie instellingen die het handvest hebben afgekondigd zullen het in de toekomst moeilijk naast zich neer kunnen leggen, ook het Hof van Justitie zal er, ongeacht het rechtskarakter dat eraan wordt gegeven, rekening mee moeten houden in de ontwikkeling ...[+++]

Die drei Gemeinschaftsorgane, die die Charta öffentlich proklamiert haben, werden sie in Zukunft kaum unbeachtet lassen können, und die Charta wird ungeachtet ihres rechtlichen Status einen unausweichlichen Bezugspunkt für die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs zu Fragen des Schutzes der Grundrechte auf Unionsebene bilden.


Niet alleen de drie instellingen die het handvest hebben afgekondigd zullen het in de toekomst moeilijk naast zich neer kunnen leggen, ook het Hof van Justitie zal er, ongeacht het rechtskarakter dat eraan wordt gegeven, rekening mee moeten houden in de ontwikkeling ...[+++]

Die drei Gemeinschaftsorgane, die die Charta öffentlich proklamiert haben, werden sie in Zukunft kaum unbeachtet lassen können, und die Charta wird ungeachtet ihres rechtlichen Status einen unausweichlichen Bezugspunkt für die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs zu Fragen des Schutzes der Grundrechte auf Unionsebene bilden.


5. Uit de eerste besprekingen van de groep blijkt dat met name over de onderstaande punten van het overgangsproces naar één munt in ruime mate overeenstemming bestaat: - de bij de overgang naar de derde fase vereiste continuïteit van voor contracten en juridische verplichtingen; - het feit dat het niet nodig is enige vorm van valutapakket aan te houden of opnieuw te creëren in het kader van de overgang naar de ...[+++]

5. Die ersten Reflexionen der Gruppe bestätigen, daß über verschiedene Punkte des Übergangs zur einheitlichen Währung ein breiter Konsens besteht, wie z.B. über - die erforderliche Kontinuität der Kontrakte und Rechtsverpflichtungen beim Eintritt in die dritte Phase und darüber, daß - es nicht nötig ist, beim Übergang in die dritte Phase in irgendeiner Form einen Währungskorb beizubehalten oder umzubilden, selbst wenn nicht ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst banken die zich niet aan de regels houden erg moeilijk' ->

Date index: 2023-12-10
w