Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beperking van commercialisering
Gematigd verbod
OVCW
Organisatie voor het verbod van chemische wapens
Turks
Turks- en Caicos-eilanden
Turks- en Caicoseilanden
Verbod
Verbod op doorverkoop met verlies
Verbod op verlieslatend doorverkopen
Verbod tot commercialisering
Verbod tot verblijf
Verbod van inflatoire financiering
Verbod van monetaire financiering
Verbod van vrij verkeer
Zacht verbod

Traduction de «turks verbod » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Turks- en Caicoseilanden [ Turks- en Caicos-eilanden ]

Turks- und Caicosinseln


verbod van inflatoire financiering | verbod van monetaire financiering

Verbot der Währungsfinanzierung


verbod op doorverkoop met verlies | verbod op verlieslatend doorverkopen

Verbot des Weiterverkaufs zum Verlustpreis












Organisatie voor het verbod van chemische wapens [ OVCW ]

Organisation für das Verbot chemischer Waffen [ OVCW ]


beperking van commercialisering [ verbod tot commercialisering ]

Vermarktungsbeschränkung [ Vermarktungsverbot ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Frank Vanhecke Betreft: Turks verbod op schepen onder Cypriotische vlag

Frank Vanhecke Betrifft: Von der Türkei ausgesprochenes Verbot für Schiffe unter zypriotischer Flagge


16. is van mening dat de instelling van een instrument voor financiële ondersteuning ter bevordering van de economische ontwikkeling van de Turks-Cypriotische gemeenschap een schending vormt van de resoluties 541 (1983) en 550 (1984) van de VN-Veiligheidsraad, en wijst de Commissie erop dat het verbod van verwerving van territorium door agressie tot het ius cogens behoort waarvan nooit afgeweken kan worden;

16. ist der Auffassung, dass die Einrichtung eines Instruments der finanziellen Unterstützung zur Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung der türkisch-zypriotischen Gemeinschaft eine Verletzung der Resolutionen 541(1983) und 550(1984) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen darstellt, und weist die Kommission darauf hin, dass das Verbot des Erwerbs von Gebieten durch Agression Bestandteil des unabdingbaren Rechts („ius cogens“) ist, von dem unter keinen Umständen abgewichen werden darf;


FF. overwegende dat het weer voor pelgrims openstellen van het Armeense nationale mausoleum in Noord-Anatolië, de afschaffing van het verbod op het gebruik van minderheidstalen zoals het Armeens en Koerdisch, en voorts het opmerkelijke werk van Turkse historici over de volkerenmoord, alsmede het herstel van de officiële betrekkingen met de Armeense republiek essentiële stappen in de goede richting zijn, maar dat dit proces nog moet worden afgerond, met name door de heropening van de Turks-Armeense grens;

FF. in der Erwägung, dass die Wiedereröffnung des nationalen armenischen Mausoleums in Nordanatolien für die Pilger, die Aufhebung des Verbots der Verwendung von Minderheitensprachen, unter anderem der kurdischen und der armenischen Sprache, sowie die bemerkenswerte Arbeit der türkischen Historiker über den Völkermord und die Wiederbelebung der zwischenstaatlichen Beziehungen zur Armenischen Republik wichtige Fortschritte sind, dass es jedoch weiterhin notwendig ist, diesen Weg zu Ende zu gehen, insbesondere, indem die Grenzen zwischen der Türkei und Armenien wieder geöffnet werden,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turks verbod' ->

Date index: 2022-08-13
w