De omstandigheid dat de verzekeraar via een vrijwillige tussenkomst partij wordt in het geding (zoals in deze zaak), veeleer dan via een rechtstreeks tegen hem ingestelde vordering (zoals in de zaken die zijn behandeld in de arresten nrs. 15/97 en 31/97), betekent weliswaar dat de vraag op een andere manier aan de rechter is voorgelegd, maar zij verandert niet de probleemstelling die in de vraag is vervat.
Der Umstand, dass der Versicherer durch freiwilligen Beitritt zur Prozesspartei wird (wie im vorliegenden Fall), anstatt durch eine unmittelbar gegen ihn gerichtete Klage (wie in den Rechtssachen, die in den Urteilen Nrn. 15/97 und 31/97 behandelt wurden), bedeutet zwar, dass die Frage dem Richter auf eine andere Art vorgelegt worden ist, ändert aber nichts an der in der Frage enthaltenen Problemstellung.