Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiteenlopende regelgeving van vijftien lidstaten hoeven » (Néerlandais → Allemand) :

overwegende dat veel lidstaten op verschillende manieren de strijd zijn aangegaan met oneerlijke handelspraktijken, in sommige gevallen met behulp van vrijwillige en zelfregulerende mechanismen, en in andere gevallen via de desbetreffende nationale regelgeving; overwegende dat het niveau, de aard en de vorm van de rechtsbescherming hierdoor op een van land tot land heel uiteenlopende en versch ...[+++]

in der Erwägung, dass viele Mitgliedstaaten Maßnahmen ergriffen haben, um unlautere Handelspraktiken auf verschiedene Weise zu bekämpfen, wobei sie in einigen Fällen freiwillige Maßnahmen und Selbstregulierungsmaßnahmen anwenden und in anderen Fällen entsprechende nationale Vorschriften beschlossen haben; in der Erwägung, dass dies hinsichtlich des Niveaus, des Charakters und der Form des Rechtsschutzes zu starken Abweichungen und großen Unterschieden zwischen den Mitgliedstaaten geführt hat; in der Erwägung, dass einige Mitgliedstaaten noch keinerlei Maßnahmen in diesem Be ...[+++]


321 | Het probleem van de versnippering van de regelgeving kan niet door de lidstaten afzonderlijk worden opgelost, aangezien het juist de uiteenlopende tenuitvoerlegging door de lidstaten van de minimumharmonisatieclausules in de bestaande richtlijnen is die aan de wortel van het probleem ligt.

321 | Das Problem der Rechtszersplitterung kann von den einzelnen Mitgliedstaaten nicht gelöst werden, da gerade deren unterschiedliche Durchführung derder Mindestharmonisierungsbestimmungen der geltenden Richtlinien die Ursache des Problems ist.


Hoewel alle lidstaten, op een paar uitzonderingen na, het kaderbesluit formeel juist hebben omgezet, bleek dat zij uiteenlopende voorschriften hebben vastgesteld zodat er binnen de nationale regelgeving vaak verschillende praktijken bestaan en een verschillend niveau van bescherming wordt geboden.

So haben zwar – mit wenigen Ausnahmen – alle Mitgliedstaaten den Rahmenbeschluss ordnungsgemäß umgesetzt, aber es wurden unterschiedliche nationale Vorschriften erlassen, so dass innerhalb der nationalen Rechtsordnungen oftmals unterschiedliche Maßnahmen existieren und ein unterschiedliches Schutzniveau besteht.


Het bedrijfsleven zal ook de vruchten plukken van de voltooiing van het Actieplan voor financiële diensten, waardoor bedrijven ongeacht hun omvang goedkoper aan financiering kunnen komen en bepaalde bedrijven niet langer aan de uiteenlopende regelgeving van vijftien lidstaten hoeven te voldoen als ze financiering zoeken.

Weitere Vorteile werden sich für die Unternehmen aus der Vollendung des Aktionsplans für Finanzdienstleistungen ergeben, der Unternehmen aller Größenklassen günstigere Finanzierungsbedingungen verschafft und börsennotierte Unternehmen von der Last befreit, 15 verschiedene Pakete von Vorschriften zu beachten, wenn sie Geld aufnehmen möchten.


321 | Het probleem van de versnippering van de regelgeving kan niet door de lidstaten afzonderlijk worden opgelost, aangezien het juist de uiteenlopende tenuitvoerlegging door de lidstaten van de minimumharmonisatieclausules in de bestaande richtlijnen is die aan de wortel van het probleem ligt.

321 | Das Problem der Rechtszersplitterung kann von den einzelnen Mitgliedstaaten nicht gelöst werden, da gerade deren unterschiedliche Durchführung derder Mindestharmonisierungsbestimmungen der geltenden Richtlinien die Ursache des Problems ist.


Onder verwijzing naar het feit dat in het Verdrag van Chicago uitdrukkelijk wordt erkend dat elke verdragsluitende partij het recht heeft om op niet-discriminerende wijze haar eigen wet- en regelgeving inzake luchtvaart toe te passen op de vliegtuigen van alle staten, hebben de lidstaten van de Europese Gemeenschap en vijftien andere Europese staten bij deze resolutie een voorbehoud gemaakt ...[+++]

Unter Hinweis darauf, dass im Chicagoer Abkommen ausdrücklich anerkannt wird, dass jede Vertragspartei das Recht hat, ihre eigenen Rechtsvorschriften diskriminierungsfrei auf die Luftfahrzeuge aller Staaten anzuwenden, haben die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft und 15 weitere europäische Staaten einen Vorbehalt zu dieser Entschließung eingelegt und sich aufgrund des Chicagoer Abkommens das Recht vorbehalten, in Bezug auf alle Luftfahrzeugbetreiber aus allen Staaten, die nach oder von ihrem Hoheitsgebiet oder innerhalb desselben Luftverkehrsdienste anbieten, diskriminierungsfrei marktgestützte Maßnahmen z ...[+++]


Bij de uitbouw van haar wet- en regelgeving heeft de EU samengewerkt met de lidstaten om hun uiteenlopende aanpak te verzoenen en zo tot de juiste mix te komen die zorgt voor een bloeiende handel waarbij toch de normen inzake arbeidswetgeving, gezondheid, veiligheid en milieu worden gerespecteerd.

EU und Mitgliedstaaten haben bei der Entwicklung des EU-Rechts gemeinsam daran gearbeitet, ihre unterschiedlichen Ansätze miteinander zu vereinbaren und eine richtige Mischung zu finden, die den Handel zum Erblühen bringt, zugleich aber auch Rechts-, Gesundheits-, Sicherheits- und Umweltstandards Rechnung trägt.


De Raad verzoekt de lidstaten ernaar te streven de voordelen van de vermindering van de administratieve lasten te gebruiken bij de omzetting in nationaal recht, en vóór 2008 hun eigen ambitieuze nationale streefcijfers vast te stellen, rekening houdend met de uiteenlopende uitgangspunten en tradities op het gebied van regelgeving.

Der Rat ersucht die Mitgliedstaaten, sich dafür einzusetzen, die Vorteile der Verringerung der Verwaltungslast bei der Umsetzung weiterzugeben, und bis 2008 ehrgeizige eigene nationale Ziele festzulegen, die sich nach der jeweiligen Ausgangsposition und der Regulierungstradition richten.


* de voor binnenlandse en grensoverschrijdende diensten uiteenlopende niveaus van dienstverlening zouden een zogeheten grenseffect kunnen veroorzaken, waarbij bepaalde postdiensten wegens de relatief lage kwaliteitsstandaard ervan of wegens uiteenlopende regelgeving aan de grens van sommige lidstaten feitelijk ophielden;

* die unterschiedliche Dienstequalität für inländische und grenzüberschreitenden Dienste könnte einen "Grenzeffekt" verursachen, auf Grund dessen einige Postdienste wegen ihres relativ niedrigen Qualitätsstandards oder unterschiedlicher Regulierung an der Grenze zu einigen Mitgliedstaaten effektiv zum Stillstand kamen;


Om na te kunnen gaan voor welke terreinen het in de toekomst wenselijk is dat de Commissie initiatieven neemt voor regelgeving inzake overheidssteun, wordt in het vierde deel van het scorebord belicht welke bedragen de lidstaten besteden aan steun voor de uiteenlopende doelstellingen en specifieke sectoren.

Um jene Bereiche zu ermitteln, in denen gegebenenfalls beihilferechtliche Maßnahmen der Kommission wünschenswert erscheinen, wird im vierten Teil des Beihilfenanzeigers die Entwicklung der Aufwendungen der Mitgliedstaaten aufgeschlüsselt nach einzelnen Zielen und Wirtschaftszweigen beschrieben.


w