Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitermate solidair hebben betoond tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

2. wijst erop dat de Europese belastingbetalers zich in hoge mate solidair hebben betoond met de door de crisis getroffen landen en dat die landen aanzienlijke inspanningen hebben verricht om hun structurele problemen aan te pakken;

2. stellt fest, dass die europäischen Steuerzahler eine beachtliche Solidarität mit den Krisenländern an den Tag gelegt haben und dass in diesen Ländern umfangreiche Bemühungen zur Bewältigung der strukturellen Probleme unternommen wurden;


Ik zou ook willen onderstrepen dat collega’s uit alle fracties die zich met de Oekraïense problemen bezighouden zich uitermate solidair hebben betoond tijdens het opstellen van het verslag.

Ich möchte auch betonen, dass während der Arbeiten an diesem Bericht Abgeordnete aus allen Fraktionen, die sich für die Ukraine interessieren, große Solidarität gezeigt haben.


11. herinnert eraan dat de voorwaarden moeten worden gecreëerd voor een hervatting van de vredesonderhandelingen tussen Israël en de Palestijnse Autoriteit teneinde een definitieve schikking voor het conflict te bereiken op basis van een tweestatenoplossing waarbij twee staten in vrede en veiligheid naast elkaar bestaan op basis van de grenzen van 1967 en met Jeruzalem als hoofdstad van beide staten overeenkomstig het internationale recht; spreekt andermaal zijn grote bezorgdheid uit over de snel verslechterende veiligheidssituatie in de Gazastrook; is uitermate bezorgd o ...[+++]

11. weist darauf hin, dass die Bedingungen für eine Wiederaufnahme der Friedensverhandlungen zwischen Israel und der Palästinensischen Behörde geschaffen werden müssen, damit in dem Konflikt – auf der Grundlage der Grenzen von 1967 mit Jerusalem als Hauptstadt beider Staaten – eine Lösung zustande kommt, die es den beiden Staaten ermöglicht, im Einklang mit dem Völkerrecht in Frieden und Sicherheit Seite an Seite weiter zu bestehen; äußert nochmals seine tiefe Besorgnis über die sich rasant verschlechternde humanitäre Lage im Gazastreifen; ist zutiefst besorgt über die Politik ...[+++]


Ik wil alle afgevaardigden bedanken die zich solidair hebben betoond met degenen die zich in de Raad, de Commissie en het Parlement inspannen om ervoor te zorgen dat de mensenrechten en de vrijheid van meningsuiting concrete uitdrukking krijgen en geen speeltje worden in de handen van regeringen.

Lassen Sie mich den Europaabgeordneten danken, die ihre Solidarität mit all denen bekundet haben, die sich im Rat, in der Kommission und im Parlament dafür engagieren, dass die Menschenrechte und die Meinungsfreiheit zu einer Realität werden und nicht zu einem politischen Spielball der Regierungen dieser Welt.


TEVREDEN over het resultaat van de Conferentie van Bonn, tijdens welke de ministers en regeringsvertegenwoordigers van 154 landen erkend hebben dat hernieuwbare energie in combinatie met een grotere energie-efficiëntie een aanzienlijke bijdrage kan leveren tot duurzame ontwikkeling, en tot de gemeenschappelijke visie zijn gekomen dat hernieuwbare energie, in combinatie met een betere energie-efficiëntie, een uitermate belangrijke en op g ...[+++]

IN WÜRDIGUNG der Ergebnisse der Bonner Konferenz, auf der Minister und Regierungsvertreter aus 154 Ländern anerkannt haben, dass erneuerbare Energien, kombiniert mit einer gesteigerten Energieeffizienz, wesentlich dazu beitragen können, eine nachhaltige Entwicklung zu verwirklichen, und auf der sie die Auffassung geteilt haben, dass erneuerbare Energien, kombiniert mit gesteigerter Energieeffizienz, sich zu einer höchst wichtigen und breit verfügbaren Energiequelle entwickeln werden;


Wij zijn solidair met onze Oostenrijkse vrienden, die zich in het verleden goede Europeanen hebben betoond.

Wir sind solidarisch mit unseren österreichischen Freunden, die sich in der Vergangenheit als gute Europäer erwiesen haben.


1. In het kader van de verwezenlijking van de doelstellingen van het GBVB en overeenkomstig de conclusies van de opeenvolgende bijeenkomsten van de Europese Raad hebben de ministers van Defensie zich tijdens de vermogensconferentie in Brussel op 19 mei 2003 ingenomen betoond met de vooruitgang sinds de laatste vermogensconferentie van november 2001.

1. Im Rahmen der Verfolgung der Ziele der GASP und im Einklang mit den Schlussfolgerungen, die der Europäische Rat auf mehreren Tagungen angenommen hat, haben die Verteidigungsminister auf der Konferenz zu den Fähigkeiten am 19. Mai 2003 in Brüssel die Fortschritte begrüßt, die seit der letzten Konferenz über die Verbesserung der Fähigkeiten im November 2001 erreicht wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitermate solidair hebben betoond tijdens' ->

Date index: 2022-06-24
w