Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unie hebben zich de afgelopen jaren diverse problemen voorgedaan » (Néerlandais → Allemand) :

– (EN) In de betrekkingen tussen de Russische Federatie en de Europese Unie hebben zich de afgelopen jaren diverse problemen voorgedaan.

– Die Beziehungen zwischen der Russischen Föderation und der Europäischen Union sahen sich in den vergangenen Jahren mehreren Herausforderungen gegenüber.


De afgelopen jaren hebben er zich diverse opzienbarende inbraken in databanken van e-handelaren, kredietinformatiebureaus en overheidsinstanties voorgedaan, waarbij toegang werd verkregen tot persoonsgegevens van cliënten, zoals onder meer kredietkaartnummers.

In den letzten Jahren kam es zu einer Reihe spektakulärer ,Einbrüche" in Datenbanken von E-Commerce-Anbietern, Kreditauskunfteien und staatlichen Stellen, bei denen auf die persönlichen Daten von Kunden, einschließlich ihrer Kreditkartennummern, zugegriffen wurde.


In de afgelopen jaren hebben zich op industrieel en politiek niveau veelbelovende ontwikkelingen voorgedaan die, ondanks de slechte economische conjunctuur, de positie van de sector hebben versterkt en, indien dit wordt bevestigd, betere toekomstperspectieven bieden, met name voor de veiligheids- en defensiesector.

In jüngster Zeit waren viel versprechende Entwicklungen auf wirtschaftlicher und politischer Ebene zu verzeichnen, die dem Sektor trotz der derzeitigen schwierigen Wirtschaftlage zu einer stärkeren Position verholfen haben und die, wenn sie fortgeführt werden, insbesondere im Bereich der Sicherheit und Verteidigung, bessere Aussichten für die Zukunft bieten.


72. Het instrument dat symbool staat voor de wederzijdse erkenning, het Europees arrestatiebevel , is nu ondanks een oorspronkelijke omzettingsachterstand bij een op de twee lidstaten, in de gehele Unie operationeel , waarbij moet worden aangetekend dat enkele lidstaten nog enige maatregelen moeten nemen om de nationale situatie volledig in overeenstemming met het kaderbesluit te brengen en dat zich in verschillende lidstaten bepaalde problemen met de ...[+++]

72. Das wichtigste Instrument für die gegenseitige Anerkennung, der Rahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl , wird trotz anfänglicher Verzögerungen bei der Umsetzung in jedem zweiten Mitgliedstaat inzwischen in der gesamten EU angewendet, wobei jedoch bestimmte Mitgliedstaaten noch Anstrengungen unternehmen müssen, um sämtliche Bestimmungen ordnungsgemäß umzusetzen, und in mehreren Mitgliedstaaten verfassungsrechtliche Schwierigkeiten aufgetreten sind.


Alleen al in mijn land hebben zich de afgelopen jaren meerdere incidenten voorgedaan waarbij mensenlevens verloren zijn gegaan en materiële en ecologische schade is geleden.

In den letzten Jahren kam es in meinem Land zu mehreren Vorfällen, bei denen Menschenleben sowie Sach- und Umweltschäden zu beklagen waren.


Hoewel sommige van de grootste problemen in de financiële crisis zich buiten de Unie hebben voorgedaan, dragen de consumenten binnen de Unie niettemin een hoge schuldenlast, waarvan een groot deel is geconcentreerd in kredieten met betrekking tot voor bewoning bestemde onroerende goederen.

Wenngleich einige der größten Probleme im Zusammenhang mit der Finanzkrise außerhalb der Union aufgetreten sind, ist bei den Verbrauchern in der Union ein erhebliches Ausmaß an Verschuldung zu verzeichnen, die sich zum großen Teil in Wohnimmobilienkrediten konzentriert.


9. onderstreept dat een dergelijk voorstel niet aansluit bij de wensen van de Europese burger op het gebied van voedselveiligheid en -hygiëne, noch bij de vraag naar productiemodellen − in Europa en elders − waarbij een hoog niveau van hygiëne in de hele productie- en distributieketen gewaarborgd is; onderstreept dat hierdoor het vertrouwen van de Europese consument in de levensmiddelen die in de Europese Unie worden verkocht, dat nog kwetsbaar is na de problemen omtrent voedselveiligheid die zich de afgelo ...[+++]

9. weist darauf hin, dass der Vorschlag der Kommission weder den Anforderungen der europäischen Bürger an die Lebensmittelsicherheit und -hygiene noch dem in Europa und weltweit gehegten Wunsch nach Produktionsmustern mit hohen Hygienestandards für sämtliche Produktions- und Vertriebsverfahren gerecht wird und das im Anschluss an die Lebensmittelkrisen der letzten Jahre noch zögerliche Vertrauen der Verbraucher in die Sicherheit der in der Europäischen Union verkauften Lebensmittel erschüttern kann;


Er hebben zich de afgelopen jaren veel positieve ontwikkelingen voorgedaan in Turkije.

Viel Positives ist in den letzten Jahren in der Türkei geschehen.


De belangrijkste problemen die zich de afgelopen jaren in diverse landen hebben voorgedaan, zijn immers grotendeels te wijten aan het feit dat deze landen hun begrotingsdiscipline hebben losgelaten nadat zij tot de EMU waren toegetreden. Dat geldt met name voor Duitsland, Frankrijk en Italië.

Tatsächlich sind die größten der in den vergangenen Jahren in mehreren Ländern aufgetretenen Schwierigkeiten vor allem darauf zurückführen, dass nach dem Beitritt zur Wirtschafts- und Währungsunion – namentlich in Deutschland, Frankreich und Italien – keine Haushaltsanpassungen mehr erfolgten.


Het houdt rekening met de ingrijpende veranderingen die zich in de afgelopen jaren hebben voorgedaan in het begrip "veiligheid", en met de grote mogelijkheden tot vooruitgang die liggen besloten in de wetenschappelijke, technologische en industriële dimensie van dit beleid.

Sie trägt den tiefgreifenden Veränderungen des Sicherheitskonzepts der letzten Jahre und dem großen Fortschrittspotenzial, das ihre wissenschaftliche, technologische und industrielle Dimension bietet, Rechnung.


w