Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Bedrijfsrecht
Burgerlijk procesrecht
Burgerlijk recht
Civiel recht
Commercieel recht
Communautair recht
Communautair recht-intern recht
Communautair recht-nationaal recht
Communautaire rechtsorde
Communautaire voorschriften
Communautaire wetgeving
EG-recht
EU-recht
EU-recht - nationaal recht
Europees recht
Gerechtelijk recht
Handelsrecht
Inbreuk op het EU-recht
Inbreuk op het communautaire recht
Inbreuk op het recht van de Europese Unie
Nationaal recht - recht van de Europese Unie
Privaatrecht
Recht van de Europese Unie
Recht van de Europese Unie - nationaal recht
Schending van het EG-verdrag
Schending van het EU-recht
Schending van het communautaire recht
Schending van het recht van de Europese Unie
Verdrag over de Europese Unie
Wensen deel te nemen.

Traduction de «unie recht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]


schending van het EU-recht [ inbreuk op het communautaire recht | inbreuk op het EU-recht | inbreuk op het recht van de Europese Unie | schending van het communautaire recht | schending van het EG-verdrag | schending van het recht van de Europese Unie ]

Verstoß gegen EU-Recht [ Verletzung des EU-Rechts | Verletzung des Gemeinschaftsrechts | Verletzung des Rechts der Europäischen Union | Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union | Verstoß gegen EG-Vertrag | Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht ]


EU-recht [ communautaire rechtsorde | communautaire voorschriften | communautaire wetgeving | communautair recht | EG-recht | Europees recht | recht van de Europese Unie ]

EU-Recht [ Europäisches Recht | Gemeinschaftsrecht | Gesetzgebung der Gemeinschaft | Recht der Europäischen Union ]


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, neemt het Verenigd Koninkrijk niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in deze lidstaat.

Gemäß den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligt sich das Vereinigte Königreich nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.

Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.


Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.

Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchten.


civiel recht | burgerlijk recht | privaatrecht

Zivilrecht


burgerlijk procesrecht | gerechtelijk recht

Zivilprozessordnung


bedrijfsrecht | commercieel recht | handelsrecht

Gewerberecht


Verdrag over de Europese Unie

Vertrag über die Europäische Union
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
„Richtlijn 2010/24/EU van de Raad – Wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit belastingen, rechten en andere maatregelen – Notificatie van een schuldvordering aan een persoon ná, in plaats van vóór, de afgifte van een verzoek tot invordering door middel van de uniforme titel voor het nemen van executiemaatregelen in de zin van artikel 12 van richtlijn 2010/24 – Toelaatbaarheid van betwisting op grond van artikel 14 van richtlijn 2010/24 voor de rechterlijke instanties van de aangezochte lidstaat van de tenuitvoerlegging van de schuldvordering – Artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de ...[+++]

(Richtlinie 2010/24/EU des Rates – Amtshilfe bei der Beitreibung von Forderungen in Bezug auf bestimmte Steuern, Abgaben und sonstige Maßnahmen – Zustellung der Forderung an eine Person erst nach Stellung des Beitreibungsersuchens im Wege eines einheitlichen Vollstreckungstitels nach Art. 12 der Richtlinie 2010/24 und nicht zuvor – Zulässigkeit eines Rechtsbehelfs nach Art. 14 der Richtlinie 2010/24 bei den Gerichten des um die Vollstreckung der Forderung ersuchten Mitgliedstaats – Art. 47 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union – Recht auf wirksamen gerichtlichen Rechtsschutz


De behandeling van vertrouwelijke gegevens en gerubriceerde informatie moet worden onderworpen aan al het relevante Unie recht, inclusief de interne regels van de instellingen, zoals Besluit 2001/844/EG, EGKS, Euratom van de Commissie , waarin de veiligheidsvoorschriften van de Europese Unie voor gerubriceerde informatie zijn vastgesteld.

Für die Behandlung vertraulicher Daten und von Verschlusssachen sollten das einschlägige Unionsrecht, einschließlich der Geschäftsordnungen der Organe, wie der Beschluss 2001/844/EG, EGKS, Euratom der Kommission , in dem die Sicherheitsvorschriften für Verschlusssachen der Europäischen Union niedergelegt sind, gelten.


Instellingen van de Europese Unie Recht van toegang van het publiek tot documenten – Verordening nr. 1049/2001 – Verzoek om toegang van een ambtenaar tot gegevens die voor de berekening van de aanpassingscoëfficiënten zijn gebruikt – Verplichting om een verzoek om toegang krachtens de verordening bij de administratie in te dienen – Schending van het recht op een effectief beroep – Geen schending

Organe der Europäischen Union – Recht der Öffentlichkeit auf Zugang zu Dokumenten – Verordnung Nr. 1049/2001 – Antrag eines Beamten auf Zugang zu Daten, die für die Berechnung der Berichtigungskoeffizienten verwendet wurden – Pflicht, bei der Verwaltung einen Antrag auf Zugang nach der Verordnung zu stellen – Verletzung des Rechts auf einen wirksamen Rechtsbehelf – Fehlen


Met het oog op efficiëntie en kosteneffectiviteit moet worden gebruikgemaakt van bestaande systemen voor douanecontrole, toezicht en monitoring die al zijn vastgesteld door Unie-recht, in het bijzonder in de Richtlijnen 92/43/EEG, 2000/60/EG, 2008/56/EG en 2009/147/EG.

Aus Gründen der Effizienz und der Kostenwirksamkeit sollten die bereits nach Unionsrecht errichteten Zollkontroll-, Überwachungs- und Monitoringsysteme, insbesondere die in den Richtlinien 92/43/EWG, 2000/60/EG, 2008/56/EG und 2009/147/EG festgelegten Systeme, angewendet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Personen hebben in de Unie recht op het genot van de hen bij het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) en het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) verleende rechten.

Personen haben in der Union Anspruch auf die ihnen im Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) und dem Vertrag über die Europäische Union (EUV) übertragenen Rechte.


Personen hebben in de Unie recht op het genot van de hen bij het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) en het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) verleende rechten.

Personen haben in der Union Anspruch auf die ihnen im Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) und dem Vertrag über die Europäische Union (EUV) übertragenen Rechte.


De Heilige Marino naar een schilderij van de School van Guercino met links de initialen van de ontwerper CH en de legende SAN MARINO en rechts het jaartal 2002 en de letter R; rondom de twaalf sterren van de Europese Unie; rechts onderaan de initialen van de graveur ELF en de afkorting INC.

Der Heilige Marinus nach einem Gemälde von Guercino, links das Namenszeichen des Gestalters CH und die Aufschrift SAN MARINO, rechts die Jahreszahl 2002 und der Buchstabe R; umringt von den zwölf Sternen der Europäischen Union; rechts unten die Initialen des Graveurs "ELF" und die Abkürzung "INC".


Afbeelding van het door Michelangelo ontworpen plaveisel van de Piazza del Campidoglio met een ruiterstandbeeld van Marcus Aurelius in het midden, omringd door de twaalf sterren van de Europese Unie; rechts bovenaan over elkaar heen de letters "R" en "I"; links bovenaan de letter "R"; onderaan in het midden 2002, onderaan rechts het initiaal van de ontwerper "m".

Reproduktion der von Michelangelo gestalteten Piazza del Campidoglio mit dem Reiterstandbild von Marc Aurel, umringt von den zwölf Sternen der Europäischen Union; rechts oben die sich überlagernden Buchstaben R und I; oben links der Buchstabe R; unten mittig die Jahreszahl 2002, unten rechts die Initiale des Gestalters "m".


Het Vrijheidsstandbeeld met links de legende SAN MARINO en de initialen van de ontwerper CH en rechts de letter R en het jaartal 2002; rondom de twaalf sterren van de Europese Unie; rechts onderaan de initialen van de graveur ELF en de afkorting INC.

Freiheitsstatue, links davon die Aufschrift SAN MARINO und das Namenszeichen des Gestalters CH sowie rechts davon der Buchstabe R und die Jahreszahl 2002; umringt von den zwölf Sternen der Europäischen Union; rechts unten die Initialen des Graveurs "ELF" und die Abkürzung "INC".


De Derde Toren, Montale, met links het jaartal 2002 en de letter R en rechts de legende SAN MARINO en de initialen van de ontwerper CH; rondom de twaalf sterren van de Europese Unie; rechts onderaan de initialen van de graveur ELF en de afkorting INC.

Dritter Festungsturm des Monte Titano 'Il Montale', links davon die Jahreszahl 2002 und der Buchstabe R sowie rechts davon die Aufschrift SAN MARINO und das Namenszeichen des Gestalters CH; umringt von den zwölf Sternen der Europäischen Union; rechts unten die Initialen des Graveurs "ELF" und die Abkürzung "INC".


w