Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unie solidariteit betuigen " (Nederlands → Duits) :

- binnen en buiten de Unie solidariteit betuigen : de Unie dient haar steunverlening aan lidstaten die bescherming bieden voort te zetten en op te voeren.

- Solidarität nach innen und nach außen : Die Union muss ihre Mitgliedstaaten künftig noch mehr unterstützen, wenn es darum geht, Flüchtlingen Schutz zu gewähren.


De Unie kan nu reeds macro-financiële bijstand verlenen aan lidstaten en Europese solidariteit betuigen aan door rampen getroffen Europese regio's via het bij Verordening (EG) nr. 2012/2002 opgerichte Solidariteitsfonds van de Europese Unie (SFEU) . Er is momenteel evenwel geen passend instrument beschikbaar op het niveau van de Unie om op een voldoende voorspelbare en onafhankelijke basis de humanitaire behoeften van door rampen getroffen mensen binnen de Unie te lenigen en waarmee bijvoorbeeld kan worden voorzien in voedselhulp, spo ...[+++]

Die Union ist zwar bereits in der Lage, makrofinanzielle Hilfen für die Mitgliedstaaten zu gewähren und über den mit der Verordnung (EG) Nr. 2012/2002 des Rates eingerichteten Solidaritätsfonds der Europäischen Union (EUSF) europäische Solidarität mit Katastrophengebieten zu zeigen, doch es gibt derzeit auf Unionsebene kein geeignetes Instrument, um auf einer ausreichend vorhersehbaren und unabhängigen Grundlage auf die humanitären Bedürfnisse der Katastrophenopfer in der Union einzugehen, beispielsweise durch Nahrungsmittelhilfe, med ...[+++]


- binnen en buiten de Unie solidariteit betuigen : de Unie dient haar steunverlening aan lidstaten die bescherming bieden voort te zetten en op te voeren.

- Solidarität nach innen und nach außen : Die Union muss ihre Mitgliedstaaten künftig noch mehr unterstützen, wenn es darum geht, Flüchtlingen Schutz zu gewähren.


Daarom dring ik erop aan dat Europa snel met een antwoord komt, met name door het Europees Solidariteitsfonds in te zetten en op die manier de solidariteit van de Europese Unie te betuigen aan al degenen die schade hebben ondervonden.

Ich möchte daher festhalten, dass Europa jetzt schnell auf diese Ereignisse reagieren muss, indem es den Solidaritätsfonds der Europäischen Union nutzt, um Solidarität von Seiten der EU mit den Betroffenen zu zeigen.


Laten we dit alstublieft serieus nemen, en laat wat we doen niet te weinig en te laat zijn, zoals in Japan, maar laten we tonen dat Europa er voor mensen is, dat Europa gaat over solidariteit betuigen met de zwakste lidstaten van deze Unie.

Bitte, nehmen Sie die Situation ernst, und lassen Sie uns nicht zu wenig zu spät tun, wie es in Japan geschehen ist, sondern lassen Sie uns zeigen, dass es in Europa um die Menschen geht, dass es in Europa um Solidarität mit den schwächsten Ländern dieser Union geht.


Een goed voorbeeld daarvan werd vorige week gegeven door de Britse regering, en ik wil haar namens alle landen van de Unie onze solidariteit betuigen.

Wenn es ein gutes Beispiel für diese Standhaftigkeit gibt, so wurde es letzte Woche von der britischen Regierung gegeben, der ich die Solidarität aller Länder der Union zum Ausdruck bringen möchte.


De Europese Unie moet een gemeenschappelijke strategische visie met betrekking tot Rusland tot stand brengen, op alle samenwerkingsgebieden. Zij moet met één stem spreken en haar collectieve solidariteit betuigen met elke lidstaat.

Die Europäische Union muss in allen Sektoren der Zusammenarbeit eine gemeinsame strategische Haltung zu Russland formulieren, geschlossen auftreten und ihre gemeinsame Solidarität mit jedem Mitgliedstaat zum Ausdruck bringen.


In deze resolutie verklaart dit Parlement zich ten volle bereid hulp te bieden en zijn solidariteit, de solidariteit van de Europese Unie, te betuigen aan de Venezolaanse samenleving en het Venezolaanse volk.

Und diese Entschließung drückt die Entschlossenheit des Parlaments aus, seinen Willen unter Beweis zu stellen, der Gesellschaft und dem Volk Venezuelas zu helfen und Solidarität zu üben, die Solidarität der Europäischen Union.


(6) In de geest van de conclusies van de Europese Raad van Nice moet de Europese Unie bovendien haar solidariteit met de betrokken lidstaten betuigen door een extra financiële inspanning te leveren, bovenop de bedragen die reeds beschikbaar zijn gesteld in het kader van rubriek 2 van de financiële vooruitzichten van de begroting van de Europese Unie zoals vastgesteld in de Europese Raad van Berlijn van 25 maart 1999.

(6) Außerdem sollte die Europäische Union entsprechend dem Geist der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Nizza ihre Solidarität mit den betroffenen Mitgliedstaaten mittels einer zusätzlichen finanziellen Anstrengung zum Ausdruck bringen, die über die auf dem Europäischen Rat von Berlin am 25. März 1999 festgelegten und in der Rubrik 2 der Finanziellen Vorausschau für den Haushalt der Europäischen Union bereitgestellten Beträge hinaus geht.


- de mannen en vrouwen die verlangen naar democratie in de FRJ, op een scharniermoment voor de toekomst van hun land de solidariteit van de Europese burgers zouden betuigen, zulks in de geest van de boodschap die het voorzitterschap namens de Europese Unie op 18 september tot het Servische volk heeft gericht;

im Geiste der Botschaft, die der Vorsitz am 18. September im Namen der Union an das serbische Volk gerichtet hat, den Frauen und Männern in der Bundesrepublik Jugoslawien, die die Demokratie wollen, in diesem für die Zukunft ihres Landes so wichtigen Augenblick die Solidarität der Europäer zu bezeugen,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie solidariteit betuigen' ->

Date index: 2024-05-10
w