6. wijst erop dat de inspecties bij alle onder de Overeenko
mst en de Alliantie vallende fabrieken zijn afgerond; dringt er bij de regering van Bangladesh op aan deze acties aan te vullen door zo snel mogelijk inspecties uit te voeren bij de fabrieken die onder haar verantwoordelijkheid vallen en door adequate corrigerende maatregelen te treffen; spoort de Overeenkomst en de Alliantie aan hun samenwerking te verbeteren en systematisch verslagen van fabrieksinspecties uit te wisselen teneinde dubbel werk en het meten met twee maten te voorkomen; dringt er bij de Alliantie op aan haar verslagen te publiceren en met foto's te illustreren,
...[+++] zodat zij voor iedereen in het land toegankelijk zijn; 6. nimmt zur Kenntnis, dass das Abkommen und die „Allianc
e“ die Inspektionen aller Fabriken in ihrem Zuständigkeitsbereich abgeschlossen haben; fordert die Regierung von Bangladesch nachdrücklich auf, ergänzend zu solchen Maßnahmen die Inspektionen der
Fabriken in ihrem Zuständigkeitsbereich rasch durchzuführen und angemessene Abhilfemaßnahmen zu ergreifen; ermuntert die Parteien des Abkommens und die „Alliance“, ihre Zusammenarbeit zu verbessern und systematisch Berichte über Inspektionen von
Fabriken auszutauschen, um Doppelarbeit und doppelte Standards zu vermeiden; for
...[+++]dert die „Alliance“ auf, auch ihre Berichte zu veröffentlichen und zu illustrieren, damit sie landesweit für jedermann zugänglich sind;