Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanaf vandaag kunnen scholen laten weten " (Nederlands → Duits) :

Vanaf vandaag kunnen scholen laten weten te willen meedoen en kunnen zij hun contactgegevens verstrekken.

Ab heute können die Schulen ihre Teilnahmeabsicht bekunden und ihre Kontaktdaten mitteilen.


Wat inzonderheid de « kwaliteitscontrole » betreft, meer bepaald de toetsing via de examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap, vermeldt de memorie van toelichting : « De inhoudelijke toetsing van de kwaliteit van huisonderwijs is vandaag erg beperkt. De minimale vereisten die door de leerplichtwet en het decreet basisonderwijs opgelegd worden zijn de volgende : ' 1° het onderwijs is gericht op de ontplooiing van de volledige persoonlijkheid en de talenten van het kind en op de voorbereiding van het kind op een actief leven als volwassene; 2° ...[+++]

Was insbesondere die « Qualitätskontrolle » betrifft, insbesondere die Prüfung durch den Prüfungsausschuss der Flämischen Gemeinschaft, heißt es in der Begründung: « Die inhaltliche Prüfung der Qualität von Hausunterricht ist derzeit sehr begrenzt. Die Mindestanforderungen, die durch das Gesetz über die Lernpflicht und das Dekret über den Grundschulunterricht auferlegt werden, sind die folgenden: ' 1. der Unterricht ist auf die Entfaltung der vollständigen Persönlichkeit und der Talente des Kindes sowie auf die Vorbereitung des Kindes auf das Erwerbsleben als Erwachsener ausgerichtet; 2. der Unterricht fördert die Achtung der Grundrecht ...[+++]


Brussel, 1 september 2011 – Middelbare scholen kunnen vanaf vandaag leerlingen inschrijven voor ‘Juvenes Translatores’, een jaarlijkse EU-vertaalwedstrijd voor jonge vertalers. Inschrijven kan tot 20 oktober op [http ...]

Brüssel, 1. September 2011 – Die weiterführenden Schulen können ab heute ihre Schülerinnen und Schüler zu dem jährlichen EU-Wettbewerb „Juvenes Translatores“, dem Wettbewerb für – wie der lateinische Name sagt – junge Übersetzer anmelden. Unter [http ...]


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, dat wij vandaag kunnen debatteren over de vermindering van het foutenpercentage, is te danken aan de bekwaamheid, onafhankelijkheid en de professionaliteit van de Rekenkamer, en dat wilde ik president Caldeira laten weten.

– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, ich glaube, wenn wir jetzt über die Reduzierung von Fehlern sprechen können, dann schulden wir dies den Fähigkeiten, der Unabhängigkeit und der Professionalität des Rechnungshofes, und ich möchte, dass Präsident Caldeira davon Kenntnis nimmt.


Vandaag zouden we eigenlijk debatteren over onze voorstellen en opvattingen over een wetsvoorstel dat nog steeds wordt gewijzigd, waarbij we aan onze collega's van de Israëlische Knesset, die net zo goed gekozen zijn als wij in het Europees Parlement, zouden kunnen laten weten wat onze advies zou zijn, of onze ervaring met het aannemen van dit soort wetgeving.

Wir wollten heute unsere Vorschläge und Standpunkte zu einem Gesetzentwurf darlegen, der noch immer Änderungen unterliegt, und in dessen Zusammenhang wir unseren Kolleginnen und Kollegen der israelischen Knesset, die genau wie wir hier im Europäischen Parlament gewählte Vertreter sind, mitteilen könnten, was wir als guten Rat erachten oder worin unsere wertvolle Erfahrung bei der Verabschiedung eines solchen Gesetzes besteht.


We weten echter tegelijkertijd dat deze middelen niet verder gaan dan een geplande periode, namelijk 2013, zoals ik zojuist al zei, en dat de debatten die we vandaag voeren laten zien dat er in de toekomst problemen kunnen optreden.

Mais nous savons, en même temps, que ces fonds ne vont pas au-delà d'une programmation, à savoir 2013, je l'ai rappelé tout à l'heure, et que les discussions que nous avons aujourd'hui montrent qu'il peut y avoir des difficultés demain.


We zouden daar vandaag mee moeten beginnen en niet langer meer onze goedkeuring verlenen aan de steun voor de ultraperifere gebieden van de EU. Met deze stap geven wij een signaal af aan de vijanden van een gemeenschappelijk Europa dat is gebaseerd op solidariteit. Wij laten hen weten dat alleen degenen die nu handelen uit solidariteit, ook in de toekomst op solidariteit kunnen rekenen.

Damit würden wir an die Gegner eines gemeinsamen, auf Solidarität gegründeten Europas ein Warnsignal aussenden und sie wissen lassen, dass Solidarität nur erwarten kann, wer zuvor selbst solidarisch gehandelt hat.


Ik dank mijn collega uitdrukkelijk voor haar uitstekende werk en ga ervan uit dat wij vandaag met grote meerderheid dit verslag kunnen aannemen, ook indien de bevoegde commissaris ons vandaag heeft laten weten dat zij de helft van de amendementen niet kan overnemen.

Ich danke meiner Kollegin ausdrücklich für ihre hervorragende Arbeit und gehe davon aus, daß wir heute mit großer Mehrheit diesen Bericht verabschieden werden, auch wenn die zuständige Kommissarin heute hier bekanntgegeben hat, daß sie die Hälfte der Änderungsanträge nicht übernehmen kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanaf vandaag kunnen scholen laten weten' ->

Date index: 2021-04-04
w