Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanuit democratisch oogpunt hebben » (Néerlandais → Allemand) :

In een kennismaatschappij is het vanuit democratisch oogpunt van belang dat een bepaalde wetenschappelijke en technische cultuur deel uitmaakt van de algemene ontwikkeling van de burgers [16].

In einer Wissensgesellschaft verlangt die Demokratie, dass die Bürger im Rahmen ihrer Grundfertigkeiten [16] über eine gewisse Wissenschafts- und Technikkultur verfügen, deren Aneignung und Auffrischung inzwischen genauso unerlässlich geworden sind wie die Alphabetisierung und das Rechnen lernen.


- Zoals in het Witboek over Europese governance wordt bepleit, is het vanuit democratisch oogpunt noodzakelijk een diepgaand debat over de toekomst van de Unie te voeren en de burgers, het maatschappelijk middenveld en de locale actoren nauwer bij het reilen en zeilen in de Unie te betrekken [4].

- die Regeln der Demokratie verlangen es, in die Qualität der Diskussion über die Zukunft Europas zu investieren und für eine bessere Einbeziehung der Bürger, der Zivilgesellschaft und der vor Ort tätigen Akteure zu sorgen, wie dies im Weißbuch über europäisches Regieren [4] gefordert wird.


De gefinancierde maatregelen kunnen betrekking hebben op PR-, promotie- of reclamecampagnes die vooral tot doel hebben de voordelen van EU-producten te belichten vanuit het oogpunt van met name kwaliteit, voedselveiligheid en -hygiëne, voedingswaarde, etikettering, dierenwelzijn of milieuvriendelijke productiemethoden.

Die Fördermaßnahmen umfassen PR-, Werbe- und Informationskampagnen, in denen die Vorzüge von EU-Erzeugnissen vor allem in Bezug auf Qualität, Lebensmittelsicherheit und ‑hygiene, Nährwert, Etikettierung, Tierschutz und umweltgerechte Herstellungsmethoden besonders hervorgehoben werden.


Vanuit ESF-oogpunt hebben maatregelen 3.1-3.5 het zeer goed gedaan wat de vastleggingen en betalingen betreft.

Was den ESF anbelangt, so kamen die Maßnahmen 3.1-3.5 in Bezug auf Mittelbindungen und Zahlungen sehr gut voran.


De integratie van het genderperspectief - een aanpak die de lidstaten en de Commissie hebben ontwikkeld tijdens de conferentie van Peking over de rechten van de vrouw - houdt in dat een punt op de agenda van een andere Raadsformatie dan de Raad Werkgelegenheid en Sociaal Beleid wordt bekeken vanuit het oogpunt van de eventuele gedifferentieerde gevolgen ervan voor mannen en vrouwen.

Die Einbeziehung einer "Gleichstellungsperspektive" stellt ein Konzept dar, das die Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission auf der Konferenz von Peking über die Rechte der Frau entwickelt haben, und beinhaltet, dass einer der Punkte, die auf der Tagesordnung einer anderen Ratsformation als der des Rates "Beschäftigung und Sozialpolitik" stehen, unter dem Aspekt geprüft wird, ob er eventuell unterschiedliche Auswirkungen auf Frauen und Männer hat.


Periodieke veilingen hebben vanuit technisch oogpunt de voorkeur, omdat die aanpak alle bedrijven een gelijke en eerlijke kans biedt om de emissierechten die ze willen hebben, op een doorzichtige manier te verkrijgen.

Technisch gesehen sind regelmäßige Versteigerungen vorzuziehen, da sie allen Unternehmen eine gleiche und faire Chance auf den transparenten Erwerb der gewünschten Emissionsanteile bieten würden.


De Commissie is het eens met de analyse van de onderzoeker en erkent dat de schommelingen in de hoogte van de financiering die zich in het verleden bij het programma hebben voorgedaan - hoe gerechtvaardigd die vanuit politiek oogpunt of vanuit het oogpunt van de programmaplanning vaak ook waren - de effectiviteit van het programma in gevaar brengen.

Die Kommission stimmt der Analyse des Bewerters zu und räumt ein, dass Unterschiede bei der Höhe der Fördermittel für das Programm, die es in der Vergangenheit gab, auch wenn sie häufig aus politischen und planungstechnischen Gründen gerechtfertigt waren, tatsächlich die Wirksamkeit des Programms gefährden.


We hebben deze onderwerpen tijdens onze vergadering in alle openheid openhartig besproken, vanuit het oogpunt van wederzijds respect voor onze verschillende tradities.

Themen dieser Art sind auf der heutigen Tagung effizient, offen und freimütig unter gegenseitiger Achtung der unterschiedlichen Traditionen erörtert worden.


Desondanks heeft de Commissie de markten waarop de concentratie vanuit het oogpunt van de mededinging gevolgen zou kunnen hebben in detail geanalyseerd, d.w.z. bepaalde chemische tussenprodukten zoals chlooralkali, monochloor azijnzuur, ethyleen diamines, polymeerchemicaliën, pulp- en papierchemicaliën, chemicaliën en oppervlakte-actieve stoffen.

Die Kommission hat dennoch diejenigen Märkte eingehend untersucht, in denen sich der Zusammenschluß auf den Wettbewerb auswirken würde, d.h. bestimmte chemische Zwischenstoffe wie Chlor-Alkali, Mono-Chloro-Essigsäure, Äthylendiamine, Polymerchemikalien, Zellstoff- und Papierchemikalien sowie grenzflächenaktive Stoffe.


Ook vanuit politiek oogpunt moet bezwaar worden gemaakt tegen de oproep tot beschermende maatregelen tegen de EG-invoer : iedere toegeving in deze richting zou alleen maar tot gevolg hebben dat soortgelijke tendensen ook binnen de EG worden aangewakkerd.

Auch vom politischen Standpunkt her sollte man dem Ruf nach Protektionismus gegen EG-Einfuhren standhalten - jedes Nachgeben in dieser Richtung würde nur den Boden für ähnliche Forderungen innerhalb der EG bereiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanuit democratisch oogpunt hebben' ->

Date index: 2025-01-04
w