Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanwege het vrijblijvende karakter ervan " (Nederlands → Duits) :

Hopelijk zal de Commissie dit keer komen met een voorstel voor bindende wetgeving in plaats van de aanbeveling die ze vorig jaar juli heeft gedaan en waarop veel kritiek is gekomen vanwege het vrijblijvende karakter ervan.

Der EWSA hofft, dass die Kommission diesmal verbindliche Rechtsvorschriften vorlegen wird, und nicht nur eine Empfehlung wie im Juli letzten Jahres, die wegen ihres freiwilligen Charakters heftig kritisiert wurde.


H. overwegende dat de behandelingen voor zwangere vrouwen moeilijk toegankelijk zijn vanwege het ingrijpende karakter ervan;

H. in der Erwägung, dass die Behandlung von schwangeren Frauen wegen der invasiven Behandlungsform problematisch ist;


11. benadrukt dat een aantal programma's op minder interesse kon rekenen vanwege het starre karakter ervan, en stelt voor dat de Commissie die programma's opnieuw beoordeelt om de bijbehorende bureaucratie terug te dringen;

11. betont, dass es Programme gibt, die aufgrund ihres starren Charakters ein geringeres Interesse hervorgerufen haben, und schlägt vor, dass die Kommission diese Programme mit Blick auf den Abbau des damit verbundenen Verwaltungsaufwands erneut prüft;


U. overwegende dat Mikhail Khodorkovsky en Platon Lebedev in respectievelijk december 2013 en januari 2014 werden vrijgelaten na een gevangenisstraf van tien jaar te hebben uitgezeten volgend op twee rechtszaken die alom werden gehekeld vanwege het politieke karakter ervan en waarvan de eerste door het Europees Hof voor de rechten van de mens als oneerlijk werd bestempeld; overwegende dat Maria Alyokhina en Nadezhda Tolokonnikova, leden van de feministische punk band Pussy Riot, in december 2013 werden vrijgelaten in het kader van een amnestieregeling ter gelegenheid van de ...[+++]

U. in der Erwägung, dass Michail Chodorkowski und Platon Lebedew im Dezember 2013 bzw. Januar 2014 freigelassen wurden, nachdem sie im Anschluss an zwei weitgehend als politisch motiviert bezeichnete Gerichtsverfahren, von denen das erste vom Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte für unfair erklärt wurde, zehn Jahre in Haft verbracht hatten; in der Erwägung, dass Marija Aljochina und Nadeschda Tolokonnikowa, die der feministischen Punkband Pussy Riot angehören, im Dezember 2013 im Zuge einer Amnestie aus Anlass des zwanzigsten Jahrestags der Verkündigung der Verfassung der Russischen Föderation freigelassen wurden;


De landen in die regio steunen de scheepsbouwsector vanwege het wereldwijde karakter ervan en vanwege de effecten op de werkgelegenheid die deze sector heeft.

Die Staaten dort unterstützen die Schiffbauindustrie wegen ihrer globalen Ausrichtung und den Auswirkungen auf die Beschäftigungslage.


Aangezien de doelstelling van deze verordening, namelijk de instelling van een gemeenschappelijke marktordening voor visserijproducten en aquacultuurproducten, vanwege het gemeenschappelijke karakter van de markt voor visserij- en aquacultuurproducten niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt en zij derhalve, gezien de omvang en de gevolgen ervan en de noodzaak van ...[+++]

Da das Ziel dieser Verordnung, nämlich die Errichtung der gemeinsamen Marktorganisation für Erzeugnisse der Fischerei und der Aquakultur, wegen des gemeinschaftlichen Charakters des Marktes für Erzeugnisse der Fischerei und der Aquakultur auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann und daher aufgrund ihres Umfangs und ihrer Wirkungen sowie der Notwendigkeit eines gemeinsamen Tätigwerdens besser auf Ebene der Union zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip gemäß Artikel ...[+++]


(76) Aangezien de doelstelling van deze verordening, namelijk het waarborgen van een geharmoniseerde aanpak ten aanzien van beschermende maatregelen tegen plaagorganismen bij planten, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt en derhalve, vanwege de gevolgen, de complexiteit en het grensoverschrijdende en internationale karakter ervan, beter door de Unie kan worden bereikt, ...[+++]

(76) Da das Ziel der vorliegenden Verordnung, nämlich die Gewährleistung eines harmonisierten Ansatzes für Maßnahmen zum Schutz vor Pflanzenschädlingen, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann, sondern vielmehr aufgrund seiner Wirkung, seiner Komplexität, seines grenzüberschreitenden und internationalen Charakters besser auf Unionsebene zu erreichen ist, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.


Aldus zijn uitzonderlijke situaties denkbaar waarin bepaalde stukken van het dossier, bijvoorbeeld vanwege het vertrouwelijke karakter ervan, aan de tegenspraak ontsnappen (EHRM, 21 juni 2007, Antunes en Pires t. Portugal, § 35).

So sind Ausnahmesituationen denkbar, in denen bestimmte Schriftstücke der Akte beispielsweise aufgrund ihrer Vertraulichkeit nicht der kontradiktorischen Beschaffenheit unterliegen (EuGHMR, 21. Juni 2007, Antunes und Pires gegen Portugal, § 35).


1. juicht het nieuwe Groenboek van de Commissie over energie-efficiëntie toe vanwege het strategische karakter ervan omdat er concrete maatregelen genomen moeten worden om de energieafhankelijkheid van de Unie te verminderen;

1. begrüßt das neue Grünbuch der Kommission zur Energieeffizienz und hält es angesichts der Tatsache, dass konkrete Maßnahmen notwendig sind, um die Energieabhängigkeit der Union zu verringern, für ein Werk von strategischer Bedeutung;


4. Vanwege het vertrouwelijke karakter ervan, worden de in artikel 6 genoemde minimale beveiligingsnormen, alsook het in artikel 4 genoemde procedurehandboek, na te zijn goedgekeurd door de Raad van bestuur, niet gepubliceerd.

(4) Die in Artikel 6 genannten Mindestsicherheitsstandards sowie das in Artikel 4 genannte Verfahrenshandbuch werden nach entsprechender Genehmigung durch den EZB-Rat aus Gründen der Vertraulichkeit nicht veröffentlicht.


w