Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergelijkbare geringschattende opmerkingen maakten over » (Néerlandais → Allemand) :

We horen wat kritiek op het eerste jaar van uw bewind, maar we herinneren ons de bangeriken die vergelijkbare geringschattende opmerkingen maakten over uw eerste jaar in de Commissie.

Von einigen wurde Kritik an Ihrem ersten Amtsjahr geübt, aber wir erinnern uns der zaghaften Rufer, die sich ähnlich geringschätzig über Ihr erstes Jahr in der Kommission äußerten.


Bij schrijven van 23 februari 2012 (5) maakten de Noorse autoriteiten opmerkingen over het besluit.

Mit Schreiben vom 23. Februar 2012 (5) legten die norwegischen Behörden ihre Stellungnahme zu diesem Beschluss vor.


In de artikelen 295B en 295C van het Pakistaanse wetboek van strafrecht worden geringschattende opmerkingen over de Koran en de Profeet strafbaar gesteld en bestraft met respectievelijk levenslange gevangenisstraf en de doodstraf.

Gemäß Paragraph 259 B und C des pakistanischen Strafgesetzbuches sind abfällige Äußerungen über den Koran und den Propheten Straftaten, und es sind dafür jeweils lebenslange Haft oder die Todesstrafe vorgesehen.


In artikel 298 wordt de opzettelijke aantasting van godsdienstige gevoelens bestraft en in de artikelen 298A, B and C worden geringschattende opmerkingen over heiligen en heilige plaatsen strafbaar gesteld en wordt de godsdienstige groepering van de Ahmadi’s, die zichzelf als moslims beschouwen, onwettig verklaard.

Paragraph 298 stellt die vorsätzliche Verletzung religiöser Gefühle unter Strafe, und die Paragraphen 298 A, B und C bestrafen abfällige Äußerungen über heilige Figuren und Orte und verbieten die Glaubensgruppe der Ahmadi (die sich selbst als Moslems betrachten).


Sommige partijen maakten opmerkingen over de representativiteit van de steekproef van communautaire producenten.

Einige Parteien nahmen zur Repräsentativität der Stichprobe der Gemeinschaftshersteller Stellung.


Bovendien maakten enkele partijen opnieuw opmerkingen over kwesties waarover ze in eerdere brieven al opmerkingen hadden gemaakt, zonder daarbij nieuwe feiten naar voren te brengen.

Darüber hinaus hätten die Beteiligten in bestimmten Fällen erneut Themen kommentiert, zu denen sie sich bereits geäußert hatten, ohne neue Sachverhalte darzustellen.


Ten vierde, wat betreft de algemene opmerkingen van de Noorse autoriteiten over het bestaan van vergelijkbare regelingen binnen de Europese Unie, wil de Autoriteit doen opmerken dat deze regelingen kunnen verschillen van de wet btw-compensatie en dat zij de Europese Commissie in kennis heeft gesteld van de opmerkingen van de Noorse autoriteiten.

Viertens möchte die Überwachungsbehörde in Bezug auf die allgemeinen Bemerkungen der norwegischen Behörden über ähnliche Regelungen innerhalb der Europäischen Union darauf hinweisen, dass diese Regelungen möglicherweise nicht mit dem MwSt.-Ausgleichsgesetz vergleichbar sind und dass sie die Europäische Kommission über die Ausführungen der norwegischen Behörden unterrichtet hat.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


4. verwelkomt de opmerkingen van de Commissie over de mogelijke invoering van een algemeen correctiemechanisme dat tot doel moet hebben dat lidstaten met vergelijkbare BBP's vergelijkbare bijdragen leveren aan de EU;

4. begrüßt die Bemerkungen der Kommission im Hinblick auf die etwaige Einführung eines allgemeinen Korrekturmechanismus, dessen Zweck sein soll, dass Mitgliedstaaten mit vergleichbarem BIP auch vergleichbare Beiträge zur EU leisten;


Ik weet dat de commentaren van deze parlementariërs een sterk anti-Europese strekking hadden. Dit is uiteraard een zaak van de EPP-Fractie. Wanneer schadelijke en geringschattende opmerkingen over de Europese Unie echter het gevolg zijn van wat wordt gezien als een officieel bezoek van het Europees Parlement, vind ik dat de zaak hier aan de orde moet worden gesteld.

Ich weiß, dass in den Äußerungen dieser Gruppe starke antieuropäische Akzente anklangen, das ist natürlich Angelegenheit der PPE-DE, wenn jedoch bei einem scheinbar offiziellen Besuch des Europäischen Parlaments schädigende und abfällige Bemerkungen über die Europäische Union gemacht werden, sollte die Angelegenheit meiner Meinung nach hier zur Sprache gebracht werden.


w