Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verlies aan onschuldige mensenlevens hebben " (Nederlands → Duits) :

A. overwegende dat het huidige conflict onschuldige mensenlevens eist en onverdraaglijk lijden veroorzaakt onder de burgerbevolking van beide betrokken partijen; overwegende dat er volgens het verslag van de UNRWA 174 burgers zijn omgekomen en circa 1 152 gewonden zijn gevallen;

A. in der Erwägung, dass der andauernde Konflikt zum Tod unschuldiger Menschen führt und für die Zivilbevölkerung beider beteiligter Parteien nicht hinnehmbares Leid verursacht; in der Erwägung, dass laut dem UNRWA-Bericht 174 Zivilpersonen getötet und rund 1152 verletzt wurden;


Het Europees Parlement rekent erop dat u deze kans om onschuldige mensenlevens te redden en meer geweld en bloedvergieten te voorkomen, zult aanpakken.

Das Europäische Parlament verlässt sich darauf, dass Sie diese Gelegenheit ergreifen und unschuldige Leben retten und weitere Gewalt und Blutvergießen verhindern.


Hoewel de Britse strijdkrachten er altijd op uit zijn om schade aan de burgerbevolking en nevenschade tot een minimum te beperken, zouden we nooit het feit uit het oog moeten verliezen dat we zonder enige gewetensbezwaren strijden tegen terroristen en rebellen op dezelfde manier als zij bij de willekeurige vernietiging van onschuldige mensenlevens.

Die britischen Streitkräfte sind generell bemüht, die Zivilbevölkerung so wenig wie möglich in Mitleidenschaft zu ziehen und Kollateralschäden in Grenzen zu halten. Dennoch dürfen wir die Tatsache, dass wir gegen Terroristen und in der Wahl ihrer Methoden im Hinblick auf eine völlig undifferenzierte Zerstörung unschuldiger Menschenleben absolut skrupellose aufständische Elemente kämpfen.


1. drukt zijn ernstige bezorgdheid uit over de recente militaire confrontaties in Burundi tussen de nationale verdedigingskrachten en het FNL, die onschuldige mensenlevens geëist hebben;

1. bringt angesichts der jüngsten militärischen Konfrontationen zwischen den nationalen Streitkräften und der FNL in Burundi, die unschuldigen Menschen das Leben gekostet haben, seine tiefe Besorgnis zum Ausdruck;


1. drukt zijn ernstige bezorgdheid over de recente militaire confrontaties tussen de nationale verdedigingskrachten en het FNL uit, die onschuldige mensenlevens geëist hebben;

1. bringt angesichts der jüngsten militärischen Konfrontationen zwischen den nationalen Streitkräften und der FNL in Burundi, die unschuldigen Menschen das Leben gekostet haben, seine tiefe Besorgnis zum Ausdruck;


De EU is met name ongerust over de huidige situatie in Birma/Myanmar, met inbegrip van de terroristische aanslagen op 7 mei, die tot een aanzienlijk verlies aan onschuldige mensenlevens hebben geleid en voor een klimaat van onveiligheid hebben gezorgd.

Die EU ist sehr beunruhigt über die derzeitige Situation in Birma/Myanmar, so auch über die Terroranschläge vom 7. Mai 2005, die zahlreichen unschuldigen Menschen das Leben gekostet und ein Klima der Unsicherheit geschaffen haben.


De EU betreurt de recente gewelddadigheden die na de verlaging van de brandstofsubsidies in Jemen hebben plaatsgevonden en die een groot aantal mensenlevens hebben geëist.

Die EU bedauert die gewalttätigen Ausschreitungen, zu denen es vor kurzem im Zusammenhang mit der Verringerung der Brennstoffsubventionen in Jemen gekommen ist und die zahlreiche Todesopfer gefordert haben.


Hij betreurt de gewelddadige voorvallen, die mensenlevens hebben gekost, en betuigt zijn medeleven met de families van de slachtoffers.

Er bedauert die gewalttätigen Zwischenfälle, die zum Verlust von Menschenleben geführt haben, und spricht den Familien der Opfer sein Mitgefühl aus.


De Raad heeft zijn scherpe veroordeling uitgesproken over de terroristische aanslagen die de dood van veel onschuldige slachtoffers hebben veroorzaakt en die evenzovele mislukte pogingen waren om de inspanningen van de internationale gemeenschap, gericht op het brengen van vrede en stabiliteit in Irak, te frustreren.

Der Rat verurteilt scharf die Terroranschläge, bei denen zahlreiche Unschuldige getötet wurden und mit denen erfolglos versucht wurde, die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft um Frieden, Sicherheit und Stabilität in Irak zu gefährden.


De Europese Unie veroordeelt in de krachtigste bewoordingen de terroristische bomaanslag die op 24 juli 1996 werd gepleegd op een trein in het spoorwegstation van Dehiwela bij Colombo en die veel onschuldige mensenlevens onder de burgerbevolking heeft geëist.

Die Europäische Union verurteilt aufs Schärfste den terroristischen Bombenanschlag, der am 24. Juli 1996 in einem Zug auf dem Bahnhof von Dehiwela in der Nähe von Colombo verübt wurde und bei dem viele unschuldige Zivilisten ums Leben kamen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlies aan onschuldige mensenlevens hebben' ->

Date index: 2021-08-05
w