Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag gestemd aangezien het belangrijke maatregelen bevat » (Néerlandais → Allemand) :

Met betrekking tot het verslag van de heer Davies over CCS hebben we, onverminderd onze duidelijke voorkeur voor hernieuwbare energie, voor dit verslag gestemd, aangezien het belangrijke maatregelen bevat op het gebied van veiligheid, financiële zekerheid en aansprakelijkheid.

On the Davies report on CCS and without prejudice to our clear preference for renewable energy, we voted in favour of this report, as it provides important measures on safety, financial security, and liability.


Daarom heb ik voor dit verslag gestemd, aangezien het belangrijk is in de Schengenruimte het vrij verkeer te bevorderen van onderdanen van derde landen die legaal in een lidstaat verblijven als houders van een visum voor verblijf van langere duur (D-visum) dat is afgegeven door de desbetreffende lidstaat.

Aus diesem Grund habe ich unter Berücksichtigung der Tatsache, dass es wichtig ist, die Freizügigkeit von Bürgerinnen und Bürgern aus Drittstaaten, die sich auf der Basis eines Langzeit-Visums der Kategorie D, das von einem Mitgliedstaat ausgestellt wurde, legal in dem jeweiligen Mitgliedstaat aufhalten, innerhalb des Schengen-Raumes zu erleichtern, für den gegenwärtigen Bericht gestimmt.


Aangezien de rechterlijke instanties in de lidstaten een belangrijke rol spelen bij het toezicht op de eerbiediging van het Handvest bij de toepassing van het EU‑recht door de lidstaten, bevat dit verslag voor het eerst ook een overzicht van de rechtspraak van deze instanties met betrekking tot het Handvest.

Da den nationalen Gerichten eine Schlüsselrolle dabei zukommt, die Einhaltung der Charta im Bereich der Anwendung des EU-Rechts in den Mitgliedstaaten zu überprüfen, enthält der Bericht auch erstmals eine Übersicht über die nationale Rechtsprechung in Bezug auf die Charta.


− (SV) Wij Zweedse Sociaal-democraten hebben vóór het verslag gestemd aangezien het belangrijk is dat detentieomstandigheden in sommige instellingen in Europa worden verbeterd en dat de mensenrechten en fundamentele rechten van gevangenen worden gerespecteerd.

– (SV) Wir schwedischen Sozialdemokraten haben für den Bericht gestimmt, da es wichtig ist, die Haftbedingungen in bestimmten europäischen Haftanstalten zu verbessern und die Menschen- und Grundrechte der Inhaftierten zu achten.


– (RO) Ik heb voor dit verslag gestemd, aangezien het voorstellen bevat voor een beter werkende voedselvoorzieningsketen, met billijke inkomens voor landbouwers.

– (RO) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, da er konkrete Vorschläge enthält, wie die Funktionsweise der Lebensmittelkette verbessert und den Landwirten ein gerechtes Einkommen garantiert werden kann.


– (PT) Wij hebben voor het verslag gestemd omdat het belangrijke gegevens bevat over de sociale situatie: 78 miljoen Europese burgers leven nog steeds in armoede, 8 procent van de mensen in de Europese Unie heeft te maken met inkomensongelijkheden en de kloof tussen rijk en arm neemt in veel lidstaten toe.

− (PT) Wir haben für den Bericht gestimmt, weil er wichtige Informationen zur sozialen Lage dokumentiert: 78 Millionen Unionsbürgerinnen und -bürger leben nach wie vor in Armut, 8 % der Bürger der Europäischen Union sind trotz Erwerbstätigkeit arm, und die Kluft zwischen Arm und Reich wächst in vielen Mitgliedstaaten.


Aangezien de rechterlijke instanties in de lidstaten een belangrijke rol spelen bij het toezicht op de eerbiediging van het Handvest bij de toepassing van het EU‑recht door de lidstaten, bevat dit verslag voor het eerst ook een overzicht van de rechtspraak van deze instanties met betrekking tot het Handvest.

Da den nationalen Gerichten eine Schlüsselrolle dabei zukommt, die Einhaltung der Charta im Bereich der Anwendung des EU-Rechts in den Mitgliedstaaten zu überprüfen, enthält der Bericht auch erstmals eine Übersicht über die nationale Rechtsprechung in Bezug auf die Charta.


Aangezien een dergelijke clausule strijdig zou zijn met artikel 6 van Rome I, zou een wetgevingswijziging noodzakelijk zijn, die een belangrijke aanpassing van het beleid zou betekenen, slechts enkele maanden na vaststelling van Rome I; die verordening bevat overigens een herzieningsclausule (verslag in 2013).

Da eine solche Klausel Artikel 6 der Rom-I-Verordnung zuwiderlaufen würde, müsste sie zu einer legislativen Änderung und nur wenige Monate nach dem Erlass der Rom-I-Verordnung zu einem wesentlichen politischen Kurswechsel führen, obwohl diese Verordnung eine Revisionsklausel enthält (sie soll bis 2013 überarbeitet werden).


Aangezien een dergelijke clausule strijdig zou zijn met artikel 6 van Rome I, zou een wetgevingswijziging noodzakelijk zijn, die een belangrijke aanpassing van het beleid zou betekenen, slechts enkele maanden na vaststelling van Rome I; die verordening bevat overigens een herzieningsclausule (verslag in 2013).

Da eine solche Klausel Artikel 6 der Rom-I-Verordnung zuwiderlaufen würde, müsste sie zu einer legislativen Änderung und nur wenige Monate nach dem Erlass der Rom-I-Verordnung zu einem wesentlichen politischen Kurswechsel führen, obwohl diese Verordnung eine Revisionsklausel enthält (sie soll bis 2013 überarbeitet werden).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag gestemd aangezien het belangrijke maatregelen bevat' ->

Date index: 2023-07-03
w