Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag laten leiden » (Néerlandais → Allemand) :

12. constateert dat het stemgedrag van EU-lidstaten in de Mensenrechtenraad volledig haaks staat op de met de mond beleden toegewijdheid aan de ondeelbaarheid van rechten, en in het bijzonder economische, sociale en culturele rechten, en laat zien dat de EU collectief faalt als het gaat om het leveren van een bijdrage aan de ontwikkeling van mondiale normen op de gebieden in kwestie; verzoekt de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO) hierover verslag aan het Europees Parlement uit te brengen, en de aanzet te geven tot een gedegen beoordeling van de benadering van de EU en de lidstaten van economische, sociale en culturele rechten, ...[+++]

12. vertritt die Auffassung, dass das Abstimmungsverhalten der EU-Mitgliedstaaten im Menschenrechtsrat in scharfem Gegensatz zu dem von der EU behaupteten Engagement für die Unteilbarkeit von Rechten und insbesondere für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte steht und den Misserfolg der EU als Ganzes, einen erfolgreichen Beitrag zur Entwicklung weltweiter Normen in diesen Bereichen zu leisten, widerspiegelt; fordert den Europäischen Auswärtigen Dienst auf, dem Parlament über diese Lage Bericht zu erstatten und eine eingehende Überprüfung der Herangehensweise der EU und ihrer Mitgliedstaaten in Bezug auf wir ...[+++]


21. verzoekt de Commissie zich te laten leiden door de conclusies van het verslag-Solbes om de ultraperifere regio's meer te integreren en te ontwikkelen in de interne markt;

21. fordert die Kommission auf, sich von den verschiedenen Schlussfolgerungen des Berichts Solbes leiten zu lassen, um die Integration und die Entwicklung der Regionen in äußerster Randlage im Binnenmarkt zu stärken;


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, de dramatische gebeurtenissen in Sri Lanka die staan beschreven in het VN-verslag laten zien tot welke problemen een gewapend conflict kan leiden.

– (PL) Herr Präsident! Die dramatischen Ereignisse in Sri Lanka, die im UN-Bericht beschrieben sind, zeigen, welche Probleme durch einen bewaffneten Konflikt verursacht werden können.


De Europese Unie roept Zimbabwe nogmaals op de mensenrechten na te leven en zich daarbij in het bijzonder te laten leiden door het verslag van de speciale gezant van de secretaris-generaal over de verstedelijkingsproblematiek in Zimbabwe.

Die Europäische Union appelliert erneut an Simbabwe, die Menschenrechte zu achten, wozu insbesondere auch in dem Bericht der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs über das Siedlungswesen in Simbabwe ausdrücklich aufgerufen wird.


In zijn in de plenaire vergadering van 14 oktober 2004 aangenomen verslag (A6-0010/2004) (P6_TA(2004)0022) heeft het Europees Parlement aanbevolen, dat de Europese Raad en de Raad zich bij het definiëren van de toekomst van de RVVR laten leiden door onder meer "de grondrechten en de fundamentele vrijheden (...) via beleidsmaatregelen in verband met de RVVR".

In seinem am 14. Oktober 2004 im Plenum (P6_TA(2004)0022) angenommenen Bericht (A6-0010/2004) empfahl das Europäische Parlament, dass der Europäische Rat und der Rat sich in ihren Maßnahmen zur Festlegung des Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts unter anderem auf die „Förderung der Grundfreiheiten und Grundrechte im Rahmen der Politikbereiche des Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts“ stützen.


Natuurlijk hoop ik dat het Parlement zich zal laten leiden door het advies van de rapporteur van het verslag, de heer Gil-Robles, die ik niet alleen wil bedanken voor de spoed waarmee hij het debat over dit verslag heeft voorbereid en met de afgevaardigden gecoördineerd heeft, maar ook voor de helderheid waarmee hij alle aspecten en het belang van dit document heeft weergegeven.

Natürlich möchte ich, dass das Parlament die Vorschläge des Berichterstatters, Herrn Gil Robles, billigt, dem ich nicht nur dafür danke, dass er die Aussprache über diesen Bericht geleitet und mit allen Mitgliedern so rasch koordiniert hat, sondern auch für die Klarheit, mit der er alle Punkte und die Bedeutung dieses Dokuments erläutert.


Bij de voorbereiding van haar huidige voorstel heeft de Commissie zich grotendeels laten leiden door de aanbevelingen die werden gedaan in het in januari 2002 door de groep gepubliceerde verslag over de problematiek van het openbare overnamebod (IP/02/24).

Bei der Ausarbeitung ihres neuen Vorschlags ist die Kommission weitgehend den Empfehlungen gefolgt, die die Gruppe in ihrem im Januar 2002 veröffentlichten Bericht zu Fragen im Zusammenhang mit öffentlichen Übernahmeangeboten formuliert hatte (siehe IP/02/24).


Hij verheugt zich over het voornemen van de Commissie om zich door het verslag van de Rekenkamer te laten leiden teneinde Tacis-GS verder te verbete-ren en over de maatregelen die daartoe reeds genomen zijn.

Er begrüßt die Absicht der Kommission, ausgehend von dem Bericht des Rechnungshofs das Tacis-CBC-Programm und die diesbezüglich bislang ergriffenen Maßnahmen zu verbessern.


De Commissie heeft zich bij het opstellen van het verslag laten leiden door de bezorgdheid van het publiek over de chemicaliën die in de interne markt in het verkeer zijn en door de uitkomst van de besprekingen die de ministers van Milieu hebben gevoerd op hun informele bijeenkomst in april 1998 in Chester.

Die Kommission erstellte den Bericht im Anschluß an die Beratungen der Umweltminister auf ihrer informellen Tagung im April 1998 in Chester sowie im Lichte der in der Öffentlichkeit laut gewordenen Besorgnis über Chemikalien, die im Binnenmarkt in Verkehr sind.


- de instellingen zullen zich voortaan laten leiden door de criteria en praktijken die neergelegd zijn in het "protocol over subsidiariteit en evenredigheid", dat bij de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam aan het EG-Verdrag zal worden gehecht; - "De wetgeving verbeteren", het jaarlijkse verslag van de Commissie, moet als basis dienen voor de verslaglegging over en analyse van de ontwikkelingen in het afgelopen jaar; toekomstige verslagen moeten tijdig worden ingediend, zodat alle betrokken instellin ...[+++]

- Die Organe müssen sich künftig von den Kriterien und Verfahren leiten lassen, die im "Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit" niedergelegt sind, das dem EG-Vertrag mit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam beigefügt wird. - Der jährliche Bericht der Kommission "Eine bessere Rechtsetzung" sollte die Grundlage für die Berichterstattung über die Entwicklungen im abgelaufenen Jahr sowie ihre Prüfung sein; die künftigen Berichte sollten rechtzeitig vorgelegt werd ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag laten leiden' ->

Date index: 2025-01-04
w