Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vervangend gezin kunnen vinden " (Nederlands → Duits) :

Daarom moet het adoptiesysteem efficiënter worden gemaakt, zodat verlaten kinderen op zo jong mogelijke leeftijd een vervangend gezin kunnen vinden.

Aus diesem Grund bedarf es eines effektiveren Adoptionssystems, damit auch die jüngsten, allein gelassenen Kinder eine Ersatzfamilie finden können.


35. dringt er bij de lidstaten op aan beleid vast te stellen dat erop gericht is om de mogelijkheden van goedkope kinderopvang van hoge kwaliteit voor werkende ouders in heel Europa uit te breiden en te helpen constructies op te zetten waarmee ouders die voor ondernemingen werken een betere balans tussen werk en gezin kunnen vinden, met name door de oprichting en voortzetting van faciliteiten voor kinderopvang bij ondernemingen te ondersteunen; moedigt de lidstaten eveneens aan de faciliteiten voor zorg voor ande ...[+++]

35. fordert von den Mitgliedsstaaten die Entwicklung einer Politik, welche die Anzahl bezahlbarer und hoch-qualitativer Kinderbetreuungseinrichtungen, die berufstätigen Eltern zugänglich sind, erhöht und die Bildung von Strukturen unterstützt, welche die Vereinbarkeit von Familien- und Berufsleben für in Betrieben beschäftigte Eltern ermöglichen, insbesondere durch die Unterstützung der Gründung und des Bestands betrieblicher Kinderbetreuungsdienste; fordert die Mitgliedstaaten ebenfalls auf, die Bereitstellung von Pflegeeinrichtungen für andere Kategorien von Angehörigen (ältere Menschen, Menschen mit Behinderung, Menschen in Not) zu verbessern und somit Frauen dazu zu ermutigen, aktiv am Arbeitsleben teilzunehmen, ...[+++]


De decreetgever, die tegelijk wordt geconfronteerd met de wensen van ouders die voor hun kinderen een onderwijsinrichting willen vinden waar de onderwijstaal de taal is die zij in het gezin gebruiken, met een grote verscheidenheid van situaties in de schoolbevolking en met de wens van de scholen over objectieve maatstaven te beschikken waardoor zij kunnen vermijden dat zij zelf over die sit ...[+++]

Der Dekretgeber, der sowohl mit den Wünschen von Eltern konfrontiert war, die bemüht waren, für ihre Kinder eine Schule zu finden, in der die Sprache benutzt wird, die sie in der Familie benutzten, als auch mit der großen Vielfalt der Situationen in der Schulbevölkerung und mit dem Wunsch der Schulen, über objektive Kriterien zu verfügen, um zu vermeiden, dass sie selbst diese Situationen zu beurteilen hätten (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2009-2010, Nr. 526/4, S. 37), konnte angesichts seiner in B.14.2 erwähn ...[+++]


- (SK) Mijnheer de Voorzitter, we hebben het nu over internationale adoptie omdat er in elk land kinderen zijn die om de een of andere reden niet in een functionerend gezin of vervangend gezin kunnen worden geplaatst in het land zelf.

– (SK) Herr Präsident! Wir sprechen in diesem Moment über internationale Adoptionen, da es in jedem Land Kinder gibt, die aus verschiedenen Gründen nicht in funktionierenden Familien oder in Ersatzfamilien in diesen gleichen Ländern untergebracht werden können.


Voorts leidt het Hof uit de richtlijn af dat de toegekende uitkering moet volstaan om asielzoekers een menswaardige levensstandaard te bieden die toereikend is om hun gezondheid te verzekeren en de asielzoekers bestaansmiddelen te waarborgen, met dien verstande dat de lidstaat de opvangvoorzieningen moet aanpassen aan de specifieke behoeften van de aanvraag teneinde met name de eenheid van het gezin te bewaren en rekening te houden met het belang van het kind (het bedrag van de uitkering moet dus van dien aard zijn dat minderjarige kinderen bij h ...[+++]

Außerdem entnimmt der Gerichtshof der Richtlinie, dass die finanzielle Unterstützung für ein menschenwürdiges Leben ausreichen muss, bei dem die Gesundheit und der Lebensunterhalt der Asylbewerber gewährleistet sind, wobei der Mitgliedstaat die materiellen Aufnahmebedingungen den besonderen Bedürfnissen des Antragstellers anzupassen hat, um insbesondere die familiäre Gemeinschaft zu bewahren und dem Wohl des Kindes Rechnung zu tragen (die Leistung muss also so hoch sein, dass minderjährige Kinder bei ihren Elte ...[+++]


De decreetgever, die tegelijk wordt geconfronteerd met de wensen van ouders die voor hun kinderen een onderwijsinrichting willen vinden waar de onderwijstaal de taal is die zij in het gezin gebruiken, met een grote verscheidenheid van situaties in de schoolbevolking en met de wens van de scholen over objectieve maatstaven te beschikken waardoor zij kunnen vermijden dat zij zelf over die sit ...[+++]

Der Dekretgeber, der sowohl mit den Wünschen von Eltern konfrontiert war, die bemüht waren, für ihre Kinder eine Schule zu finden, in der die Sprache benutzt wird, die sie in der Familie benutzten, als auch mit der grossen Vielfalt der Situationen in der Schulbevölkerung und mit dem Wunsch der Schulen, über objektive Kriterien zu verfügen, um zu vermeiden, dass sie selbst diese Situationen zu beurteilen hätten (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2009-2010, Nr. 526/4, S. 37), konnte angesichts seiner in B.14.2 erwäh ...[+++]


Werknemers, onderzoekers, studenten en mensen die zich bij hun gezin in de EU willen vervoegen, kunnen hier informatie vinden volgens hun behoeften, over de lidstaat waarnaar zij willen verhuizen.

Arbeitnehmer/-innen, Forscher/-innen und Studierende sowie Menschen, die zu ihren bereits in der EU lebenden Familien ziehen möchten, finden hier auf sie zugeschnittene Informationen über das gewünschte Zielland.


30. onderstreept tevens het belang van flexibele werktijdenen en waar mogelijk telewerk, waardoor mannelijke en vrouwelijke werknemers hun werk-, gezins- en opvoedingstaken kunnen vervullen en daarbij de juiste balans tussen hun belangen en die van de werkgever kunnen vinden;

30. hebt außerdem die Bedeutung flexibler Arbeitszeiten und der Telearbeit dort, wo dies möglich ist, hervor, die es Arbeitnehmern und Arbeitnehmerinnen ermöglichen, ihren beruflichen, familiären und erzieherischen Pflichten nachzukommen und bei denen Arbeitnehmer- und Arbeitgeberinteressen in ausgewogener Weise berücksichtigt werden;


30. onderstreept tevens het belang van flexibele werktijdenen en waar mogelijk telewerk, waardoor mannelijke en vrouwelijke werknemers hun werk-, gezins- en opvoedingstaken kunnen vervullen en daarbij de juiste balans tussen hun belangen en die van de werkgever kunnen vinden;

30. hebt außerdem die Bedeutung flexibler Arbeitszeiten und der Telearbeit dort, wo dies möglich ist, hervor, die es Arbeitnehmern und Arbeitnehmerinnen ermöglichen, ihren beruflichen, familiären und erzieherischen Pflichten nachzukommen und bei denen Arbeitnehmer- und Arbeitgeberinteressen in ausgewogener Weise berücksichtigt werden;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervangend gezin kunnen vinden' ->

Date index: 2023-03-04
w