Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternatieve energie
Alternatieve energiebron
Beboeten
Diester
Met boete straffen
Met geldboete straffen
Nieuwe energie
Straffen
Uitstel
Uitstel van de tenuitvoerlegging van de straffen
Vervangend product
Vervangende brandstof
Vervangende energie
Vervangende gevangenisstraf
Vervangende hechtenis
Vervangende vrijheidsstraf
Vervangingsproduct
Vervangingsprodukt
Voorwaardelijke oplegging van straffen
Zachte energie

Traduction de «vervangende straffen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beboeten | met boete straffen | met geldboete straffen

eine Geldbusse festsetzen | mit einer Geldbusse bestrafen


vervangende gevangenisstraf | vervangende hechtenis | vervangende vrijheidsstraf

Ersatzfreiheitsstrafe


vervangingsproduct [ vervangend product | vervangingsprodukt ]

Substitutionserzeugnis [ Ersatzprodukt ]


Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen

Generaldirektion Straf- und Maßnahmenvollzug


uitstel van de tenuitvoerlegging van de straffen

Strafvollstreckungsaufschub




uitstel | uitstel van de tenuitvoerlegging van de straffen

Aufschub | Strafvollstreckungsaufschub


voorwaardelijke oplegging van straffen

Aussetzung der Vollstreckung zur Bewährung


vervangende brandstof [ diester ]

Substitutionsbrennstoff [ alternativer Brennstoff | Ersatzbrennstoff | Ersatzkraftstoff | Kraftstoff auf Aceton-Butylen-Basis | Kraftstoff ohne Erdölkomponente ]


zachte energie [ alternatieve energie | alternatieve energiebron | nieuwe energie | vervangende energie ]

sanfte Energie [ alternative Energie | alternative Energiequelle | Ersatzenergie | neue Energiequelle | Substitutionsenergie | weiche Energie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien de veroordeelde nog niet veroordeeld is geweest tot een criminele straf of tot een hoofdgevangenisstraf van meer dan twaalf maanden, kunnen de vonnisgerechten, wanneer zij tot een werkstraf of een of meer straffen van niet meer dan vijf jaar veroordelen, bij een met redenen omklede beslissing gelasten dat de tenuitvoerlegging hetzij van het vonnis of het arrest, hetzij van de hoofdstraffen of vervangende straffen dan wel van een gedeelte ervan, wordt uitgesteld.

Ist der Verurteilte früher nicht zu einer Kriminalstrafe oder einer Hauptgefängnisstrafe von mehr als zwölf Monaten verurteilt worden, können die erkennenden Gerichte, indem sie zu einer Arbeitsstrafe oder zu einer oder mehreren Strafen, die fünf Jahre nicht übersteigen, verurteilen, durch eine mit Gründen versehene Entscheidung anordnen, dass die Vollstreckung entweder des Urteils beziehungsweise des Entscheids oder der Gesamtheit beziehungsweise eines Teils der Hauptstrafen oder Ersatzstrafen aufgeschoben werden.


Indien de veroordeelde nog niet veroordeeld is geweest tot een criminele straf of tot een hoofdgevangenisstraf van meer dan twaalf maanden, kunnen de vonnisgerechten, wanneer zij tot een werkstraf of een of meer straffen van niet meer dan vijf jaar veroordelen, bij een met redenen omklede beslissing gelasten dat de tenuitvoerlegging hetzij van het vonnis of het arrest, hetzij van de hoofdstraffen of vervangende straffen dan wel van een gedeelte ervan, wordt uitgesteld.

Ist der Verurteilte früher nicht zu einer Kriminalstrafe oder einer Hauptgefängnisstrafe von mehr als zwölf Monaten verurteilt worden, können die erkennenden Gerichte, indem sie zu einer Arbeitsstrafe oder zu einer oder mehreren Strafen, die fünf Jahre nicht übersteigen, verurteilen, durch eine mit Gründen versehene Entscheidung anordnen, dass die Vollstreckung entweder des Urteils beziehungsweise des Entscheids oder der Gesamtheit beziehungsweise eines Teils der Hauptstrafen oder Ersatzstrafen aufgeschoben werden.


Het Max Planck-Instituut stelt voor op het tweede niveau van de functionele vergelijking (het "functionele niveau") bij de "binnen het strafproces" aangenomen alternatieve straffen een onderscheid te maken tussen de categorieën "formele straffen" en "vervangende straffen".

Auf der zweiten Stufe des funktionalen Vergleichs (,funktionale Stufe") soll entsprechend dem Vorschlag des Max-Planck-Instituts bei den im Rahmen des Strafverfahrens angenommenen alternativen Sanktionen zwischen förmlichen Strafen und Ersatzstrafen unterschieden werden.


Op het derde niveau (het "materiële niveau") wordt in de vergelijking de nadruk gelegd op de inhoud van de alternatieve straf: bij de "vervangende straffen" moet een onderscheid gemaakt worden tussen alternatieve straffen die zijn aangenomen vóór, tijdens of na het vonnis.

Auf der dritten Stufe (,materielle Stufe") konzentriert sich der Vergleich auf den Inhalt der alternativen Strafe: Bei den Ersatzstrafen ist zu unterscheiden, ob sie vor, bei oder nach Erlass des Urteils angenommen wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Max Planck-Instituut stelt voor op het tweede niveau van de functionele vergelijking (het "functionele niveau") bij de "binnen het strafproces" aangenomen alternatieve straffen een onderscheid te maken tussen de categorieën "formele straffen" en "vervangende straffen".

Auf der zweiten Stufe des funktionalen Vergleichs (,funktionale Stufe") soll entsprechend dem Vorschlag des Max-Planck-Instituts bei den im Rahmen des Strafverfahrens angenommenen alternativen Sanktionen zwischen förmlichen Strafen und Ersatzstrafen unterschieden werden.


Op het derde niveau (het "materiële niveau") wordt in de vergelijking de nadruk gelegd op de inhoud van de alternatieve straf: bij de "vervangende straffen" moet een onderscheid gemaakt worden tussen alternatieve straffen die zijn aangenomen vóór, tijdens of na het vonnis.

Auf der dritten Stufe (,materielle Stufe") konzentriert sich der Vergleich auf den Inhalt der alternativen Strafe: Bei den Ersatzstrafen ist zu unterscheiden, ob sie vor, bei oder nach Erlass des Urteils angenommen wurden.


G. overwegende dat de ontwikkeling van het justitieel en penitentiair bestel in de diverse lidstaten en de toepassing van alternatieve straffen en van vervangende straffen voor gevangenisstraffen van korte duur systematisch vergeleken moet worden en dat de rechtspleging in de verschillende lidstaten onderling beter moet worden afgestemd, ondanks de moeilijkheden die hiermee samenhangen,

G. der Chance einer systematischen Gegenüberstellung der Entwicklung der verschiedenen Rechts- und Strafsysteme, einschließlich der Anwendung von alternativen Maßnahmen und Ersatzstrafen für kurze Strafen und der Notwendigkeit bewußt, trotz der Schwierigkeiten, die dies mit sich bringt, eine Konvergenz der Arten der justitiellen Praxis in den Mitgliedstaaten zu erzielen,


C. gezien de aanzienlijke verschillen tussen de rechtsstelsels en het gevangeniswezen van de verschillende lidstaten van de Unie, met name ten aanzien van het bestaan van alternatieve straffen en van vervangende straffen voor gevangenisstraffen van korte duur,

C. in der Erwägung der erheblichen Unterschiede, die zwischen den in den Ländern der Union üblichen Justiz- und Strafvollzugssystemen bestehen, insbesondere betreffend die Einführung von alternativen Maßnahmen zur Haft und von Ersatzstrafen für kurze Strafen,


Resolutie over de detentievoorwaarden in de Europese Unie: verbeteringen en vervangende straffen

Entschließung zu den Haftbedingungen in der Europäischen Union: Umwandlungen und Ersatzstrafen


Naar aanleiding van het verzoek van de Conferentie van commissievoorzitters deelde de Voorzitter van het Parlement op 13 maart 1998 mede dat de Commissie openbare vrijheden en binnenlandse zaken toestemming was verleend een verslag op te stellen over de detentievoorwaarden in de Europese Unie: verbeteringen en vervangende straffen.

Auf Antrag der Konferenz der Ausschußvorsitzenden gab der Präsident des Parlaments in der Sitzung vom 13. März 1998 bekannt, daß der Ausschuß für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten ermächtigt ist, einen Bericht über die Haftbedingungen in der Europäischen Union: Umwandlungen und Ersatzstrafen auszuarbeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervangende straffen' ->

Date index: 2023-08-19
w