Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verzocht zich nader " (Nederlands → Duits) :

Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over het verschil in behandeling dat door de voormelde bepalingen wordt gemaakt tussen de personen die werden veroordeeld tot een werkstraf (gekoppeld aan een vervangende straf) waarvan de gehele of gedeeltelijke niet-uitvoering het voorwerp uitmaakt van een verslag van de probatiecommissie met het oog op de toepassing van de vervangende straf, en de personen die een maatregel genieten tot opschorting van de uitspraak van de veroordeling of uitstel van de tenuitvoerlegging van de straf, die samengaat met een probatiemaatregel die wordt opgeschort, ...[+++]

Der Hof wird gebeten, über den Behandlungsunterschied zu befinden, den die vorerwähnten Bestimmungen zwischen den Personen einführten, die zu einer Arbeitsstrafe (in Verbindung mit einer Eratzstrafe) verurteilt worden seien, deren vollständige oder teilweise Nichtvollstreckung Gegenstand eines Berichts der Bewährungskommission im Hinblick auf die Anwendung der Ersatzstrafe sei, und den Personen, die in den Genuss einer Massnahme der Aussetzung der Verkündung der Verurteilung oder des Aufschubs der Vollstreckung der Strafe in Verbindun ...[+++]


Bij beschikking van 1 maart 2006 heeft het Hof de zaak in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 22 maart 2006 na de verzoekende partij te hebben verzocht zich in een uiterlijk op 17 maart 2006 in te dienen aanvullende memorie - waarvan zij binnen dezelfde termijn een afschrift aan de andere partij dient over te zenden - nader te verklaren over de weerslag, op haar beroep, van de wijziging van artikel 127, § 3, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, bij ...[+++]

Durch Anordnung vom 1. März 2006 hat der Hof die Rechtssache für verhandlungsreif erklärt und den Sitzungstermin auf den 22. März 2006 anberaumt, nachdem die klagende Partei aufgefordert wurde, sich in einem spätestens am 17. März 2006 einzureichenden Ergänzungsschriftsatz - den sie innerhalb derselben Frist der anderen Partei in Kopie zu übermitteln hat - zu den Auswirkungen der Abänderung von Artikel 127, § 3, des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, en Städtebau und das Erbe durch Artikel 5 des Dekrets vom 27. Oktober 20 ...[+++]


3. overwegende dat de Europese Raad van Sevilla van 21 en 22 juni 2002 de Raad en de Commissie heeft verzocht zich nader te beraden over de uitvoering van artikel 299, lid 2, van het EG-Verdrag waarin de bijzondere kenmerken van de ultraperifere gebieden worden erkend,

weist darauf hin, dass der Europäische Rat auf seiner Tagung in Sevilla am 21./22. Juni 2002 den Rat und die Kommission aufforderte, die Anwendung von Absatz 2 des Artikels 299 des EG-Vertrags zu stärken, in dem der spezifische Charakter der Regionen in äußerster Randlage anerkannt wird;


De geachte afgevaardigde wordt vriendelijk verzocht zich voor alle nadere gegevens over de ondersteuning door de EU rechtstreeks tot de Commissie te wenden.

Der Abgeordnete wird gebeten, sich zu allen weiteren Einzelheiten betreffend die EU-Unterstützung für diese Wahlen direkt an die Kommission zu wenden.


De geachte afgevaardigde wordt vriendelijk verzocht zich voor alle nadere gegevens over de ondersteuning door de EU rechtstreeks tot de Commissie te wenden.

Der Abgeordnete wird gebeten, sich zu allen weiteren Einzelheiten betreffend die EU-Unterstützung für diese Wahlen direkt an die Kommission zu wenden.


Bij beschikking van 22 mei 2003 heeft het Hof de zaak in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 18 juni 2003 na de partijen te hebben verzocht zich in een uiterlijk op 10 juni 2003 in te dienen aanvullende memorie nader te verklaren over de draagwijdte van artikel 140, § 3, van de wet van 7 augustus 1987 op de ziekenhuizen, in zoverre het melding maakt van « in onderlinge overeenstemming » vastgestelde tarieven.

Durch Anordnung vom 22. Mai 2003 hat der Hof die Rechtssache für verhandlungsreif erklärt und den Sitzungstermin auf den 18. Juni 2003 anberaumt, nachdem die Parteien aufgefordert wurden, sich im einem spätestens am 10. Juni 2003 einzureichenden Ergänzungsschriftsatz zur Tragweite von Artikel 140 § 3 des Gesetzes vom 7. August 1987 über die Krankenhäuser zu äussern, insofern darin von « im gegenseitigen Einvernehmen » festlegten Tarifsätzen die Rede ist.


Bij beschikking van 12 juli 2000 heeft het Hof aan de partijen in de zaken nrs. 1766, 1770, 1775 en 1776 verzocht zich nader te verklaren over de mogelijke weerslag op de beroepen van de wet van 17 februari 2000 tot wijziging van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van de fiscale geschillen.

Durch Anordnung vom 12. Juli 2000 hat der Hof die Parteien in den Rechtssachen Nrn. 1766, 1770, 1775 und 1776 aufgefordert, sich zu den eventuellen Auswirkungen des Gesetzes vom 17. Februar 2000 zur Abänderung des Gesetzes vom 15. März 1999 über steuerrechtliche Streitsachen auf die erhobenen Klagen zu äussern.


Het Hof van Justitie is dan ook verzocht zich uit te spreken over de legitimiteit van de vereisten van sociale aard, aangezien hierover in de richtlijnen geen nadere bepalingen stonden.

Der Gerichtshof ist angerufen worden, um sich zur Frage der Rechtmäßigkeit von Erfordernissen sozialer Art zu äußern, da die Richtlinien keine weiteren Erläuterungen enthielten.


1. Bij zijn arrest nr. 8/98 van 11 februari 1998 heeft het Hof de partijen verzocht zich nader te verklaren over de weerslag die de wet van 10 december 1997 tot reorganisatie van de gezondheidszorg, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 januari 1998, op het beroep zou kunnen hebben.

1. In seinem Urteil Nr. 8/98 vom 11. Februar 1998 hat der Hof die Parteien aufgefordert, sich zu den Auswirkungen zu äussern, die das Gesetz vom 10. Dezember 1997 über die Reorganisation der Gesundheitspflege, das im Belgischen Staatsblatt vom 29. Januar 1998 veröffentlicht wurde, auf die Klage haben könnte.


1. verheugt zich over het verslag van de Commissie over de toepassing van Richtlijn 2000/43/EG van 29 juni 2000 houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming, die bedoeld is als raamwerk voor de bestrijding van discriminatie volgens ras of etnische afstamming om de beginselen van gelijkheid voor de wet, gelijke kansen en gelijke behandeling in de lidstaten te consolideren, met volledige inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel in overeenstemming met de nationale tradities en werkwijzen; waardeert het overzicht over de toepassing van de richtlijn dat in het verslag van d ...[+++]

1. begrüßt die Mitteilung der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2000/43/EG vom 29. Juni 2000 zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft, mit der ein Rahmen zur Bekämpfung der Diskriminierung aufgrund der Rasse oder der ethnischen Herkunft im Hinblick auf die Verwirklichung des Gleichbehandlungsgrundsatzes in den Mitgliedstaaten unter uneingeschränkter Achtung des Subsidiaritätsprinzips und gemäß den jeweiligen nationalen Traditionen und Praktiken geschaffen werden soll; würdigt die im Bericht der Kommi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzocht zich nader' ->

Date index: 2021-07-15
w